Книга Полководец Соня, или В поисках Земли Обетованной онлайн - страница 18



Примечания

1

Среди самых драматичных были судьбы политзаключённых в сталинских лагерях. Тем, чей срок заключения кончался летом 1941 г. или позже, его продлили до окончания войны, освободив их «по документам», но запретив выезжать – заставив оформиться вольнонаёмными и вынудив этих «вольных» трудиться в неволе дополнительные пять лет. После окончания войны они получили возможность уехать «без права проживания в крупных городах». В 1949 г. почти всех их снова арестовали…

Вернуться

2

Северные добывающие бассейны были под эгидой МВД – Министерства Внутренних Дел, т. к. там работали политзэки.

Вернуться

3

ВОХР – аббревиатура: от словосочетания «Вооружённая Охрана».

Вернуться

4

Библия, Ветхий Завет, Книга Екклезиаста. Гл. 3, ст. 5.

Вернуться

5

Майя (санскрит.) – иллюзия, обман, покров. Всё, не являющееся вечным.

Вернуться

6

Библия, Ветхий Завет, Книга Екклезиаста. Гл. 1, ст. 6.

Вернуться

7

Строки из разных песен конца 20-х – начала 30-х годов ХХ столетия.

Вернуться

8

Из Апокрифа «Евангелие Евы».

Вернуться

9

Стихи Н. Гумилёва, расстрелянного как «враг народа».

Вернуться

10

Типография в Баку, печатавшая большевистскую газету «Искра».

Вернуться

11

Словарь Даля.

Вернуться

12

Библия, Ветхий Завет, Книга Экклезиаста. Гл. 1, ст. 13.

Вернуться

13

Монголоиды, издавна обитающие у Тасеевой реки, а также похожие на них котты, чьи прадеды пришли из-под Канска, и такие же узкоглазые камасинцы, высланные сюда до войны из села Абалаково. Предки тех и других, шаманисты, приняли в 18 веке православие.

Вернуться

14

Мотивы космогонии «Голубиной /Глубинной/ Книги».

Вернуться

15

Библия, Ветхий Завет, Книга Притчей Соломоновых. Гл. 18, ст. 7, 21.

Вернуться

16

«Жёлтыми домами» в старину называли дома для умалишённых.

Вернуться

17

«Во имя Отца, Сына и Святого Духа, Аминь».

Вернуться

18

Слова из стихов А. Ахматовой.

Вернуться

19

Библия, Новый Завет, Евангелие от Матфея. Гл. 18, ст. 18.

Вернуться

20

Апокриф «Евангелие от Филиппа», ст. 90.

Вернуться

21

Библия, Новый Завет, Евангелие от Иоанна. Гл 12, ст. 25.

Вернуться

22

Салам алейкум – здравствуй (азербайдж.). Барев – здравствуй (армянск.).

Вернуться

23

Неджясян – как поживаешь? (азербайдж.). Камац-камац – потихоньку (армянск.).

Вернуться

24

Вонцес – как поживаешь? (армянск.). Йаваш-йаваш – потихоньку (азербайдж.).

Вернуться

25

Балик-джан – дорогое дитя (армянск.).

Вернуться

26

Клёхет тагэм – голову твою похороню (армянск.).

Вернуться

27

Аствац танэ кез – чтоб тебя Бог забрал (армянск.).

Вернуться

28

Саткес ту – чтоб тебе сдохнуть (армянск.).

Вернуться

29

ЦК КПСС – Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.

Вернуться

30

Хейваны – тупые скоты (азербайдж.).

Вернуться

31

Фрэзи Грант – героиня романа А. Грина «Бегущая по волнам».

Вернуться

32

Библия, Ветхий Завет, Бытие. Гл. 2, ст. 15.

Вернуться

33

Библия, Ветхий Завет, Книга Притчей Соломоновых. Гл. 8, ст. 1–3.

Вернуться

34

Библия, Ветхий Завет, Книга Притчей Соломоновых. Гл. 8, ст. 22–33.

Вернуться

35

Библия, Ветхий Завет, Книга Притчей Соломоновых. Гл. 9, ст. 2–4.

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт