Книга Скитания онлайн - страница 13



Примечания

1

В 1442 году Неаполь попал под власть арагонского короля. Позднее, в 1479 году, два государства, существовавшие на территории Пиренейского полуострова, Арагон и Кастилия, объединились под названием королевства Испания. Неаполь оставался в подчинении у испанцев до 1701 года и управлялся вице-королем, которого назначал испанский монарх.

Вернуться

2

Пиния – итальянская сосна.

Вернуться

3

Патрон – покровитель.

Вернуться

4

Патриций – человек знатного рода, представитель высшего круга общества.

Вернуться

5

Неаполитанская миля равнялась 2 километрам 226 метрам.

Вернуться

6

Альфьеро (ит.) – знаменосец полка.

Вернуться

7

Сер (ит.) – обращение, к гражданам среднего сословия соответствовало старинному русскому «сударь».

Вернуться

8

Данте Алигьери (1265–1321) – уроженец Флоренции, величайший итальянский поэт, автор поэмы «Божественная комедия».

Вернуться

9

Вергилий (70–19 гг. до н. э.) – известный римский поэт. В средние века итальянцы считали, что он был наделен пророческим даром, и чтили его наравне с христианскими святыми.

Вернуться

10

Сонет – стихотворение из четырнадцати строк, где рифмы чередуются определенным образом.

Вернуться

11

Терцина – особый вид стихотворной строфы, состоящей из трех строк.

Вернуться

12

Так называли Данте итальянцы.

Вернуться

13

В 1545 году.

Вернуться

14

Дукат – золотая монета в Италии XVI века.

Вернуться

15

В 1548 году.

Вернуться

16

Город Рим был столицей Папской области, он назывался Вечным городом.

Вернуться

17

Пикинер – воин, вооруженный пикой, копьеносец.

Вернуться

18

Тиранами назывались единоличные правители в городах-республиках Италии в XIII–XVI веках.

Вернуться

19

Духовник – религиозный наставник, которому верующие открывают свои грехи на исповеди.

Вернуться

20

Кампаньей (от итальянского campagna – поле, сельская местность) называется область Южной Италии, окружающая Неаполь. Часто эту местность называли Счастливой Кампаньей.

Вернуться

21

Так называли в средние века в Западной Европе Большую Медведицу.

Вернуться

22

В Собачьей пещере близ Неаполя из расщелин в почве выходит углекислый газ. Собака, оставленная на полу пещеры, задыхается, так как углекислота не годится для дыхания.

Вернуться

23

Кианти – сорт виноградного вина.

Вернуться

24

Итальянские крестьяне разводили съедобных улиток в хорошо удобренной почве.

Вернуться

25

Сольдо – итальянская медная монета.

Вернуться

26

Индульгенция – папская грамота о прощении грехов. Продажа индульгенций приносила римским папам огромные доходы.

Вернуться

27

Чистилище – по представлению верующих католиков, промежуточная ступень между адом и раем

Вернуться

28

Святейшая инквизиция – духовное судилище, беспощадно каравшее за малейшие уклонения от католического вероучения. Инквизиция была утверждена в XIII веке и широко распространилась в католических странах Европы.

Вернуться

29

В средние века курс учения в школах состоял из так называемых «семи свободных искусств». Первый круг – грамматика, риторика и диалектика – составлял тривиум (по-латыни – трехпутье). Далее шел квадривиум (перекресток) – арифметика, геометрия, астрономия, музыка. Все эти науки были поставлены на службу богословию, так что общий характер образования был религиозный.

Вернуться

30

Прелат – высшее духовное лицо в католической церкви, духовный сановник (кардинал, епископ, настоятель крупного монастыря).

Вернуться

31

Neapolis – по-гречески означает Новый город.

Вернуться

32

Аркебуза – старинное фитильное ружье, заряжавшееся с дула.

Вернуться

33

По учению христианской церкви после конца мира наступит так называемый Страшный суд, когда Бог станет судить людей. «Праведники» пойдут в рай, а «грешники» – в ад.

Вернуться

34

Итальянский локоть равнялся 58 сантиметрам.

Вернуться

35

Дортуар (фр.) – спальня.

Вернуться

36

Сутана – верхняя длинная одежда католических духовных лиц.

Вернуться

37

Аверса – городок к северу от Неаполя.

Вернуться

38

Санта-Лючия – Святая Лючия.

Вернуться

39

Мурена – рыба из семейства угрей. Достигает веса 6 килограммов и длины до 1,5 метра. Мясо мурены очень вкусно. По преданию, в Древнем Риме богачи откармливали помещенных в бассейн мурен мясом рабов, которых живыми бросали в воду.

Вернуться

40

Али сын Али, сына Мухамеда (араб.).

Вернуться

41

Кватрино – мелкая медная монетка.

Вернуться

42

Паперть – церковное крыльцо.

Вернуться

43

Браво (ит.) – наемный убийца.

Вернуться

44

В старину менялами называли купцов, которые за определенное вознаграждение меняли крупные монеты на мелочь или обменивали иностранные деньги на местные.

Вернуться

45

Матрикул – список учащихся.

Вернуться

46

Капелла – часовня или небольшое помещение, где совершались церковные службы.

Вернуться

47

Алтарь – самая важная часть храма, где находится так называемый «престол» со «святыми дарами» – хлебом и вином, будто бы таинственно превращающимися во время богослужения в «тело и кровь Христовы». Алтарь всегда занимает восточную часть храма.

Вернуться

48

Бенедикат Деус (лат.) – благословен Бог.

Вернуться

49

Месса – главная церковная служба, католическая обедня.

Вернуться

50

Лиценциат (от латинского слова «лиценциа» – разрешение) – лицо, имеющее ученую степень и получившее разрешение преподавать в школе.

Вернуться

51

Тонзура – кружок, пробритый на макушке головы.

Вернуться

52

Арма (лат.) – оружие.

Вернуться

53

Кантор (от латинского «канто» – пою) – учитель пения.

Вернуться

54

Виола – старинный смычковый инструмент, нечто среднее между виолончелью и гитарой.

Вернуться

55

Псалом – церковное песнопение.

Вернуться

56

Патер ностер (лат.) – «Отче наш», одна из самых распространенных молитв.

Вернуться

57

Маэстро (ит.) – учитель.

Вернуться

58

Монахам запрещалось есть мясную пищу.

Вернуться

59

Падре (ит.) – патер, священник.

Вернуться

60

Гомер – легендарный поэт Древней Греции. Его считают автором бессмертных поэм «Илиада» и «Одиссея» Фукидид (около 460–400 до н. э.) – древнегреческий историк. Эсхил (525–456 до н. э.) – древнегреческий драматург.

Вернуться

61

Канон (греч.) – правило, образец.

Вернуться

62

Рабан Мавр – известный ученый, живший в IX веке нашей эры. Александр из Вилладье (умер около 1240 г.) написал «Доктринале» – употребительный учебник латинской грамматики в виде поэмы из двенадцати книг. Стихотворные правила книги полагалось заучивать наизусть.

Вернуться

63

Палаццо (ит.) – дворец.

Вернуться

64

Николай Коперник (1473–1543) – великий польский астроном, создавший гелиоцентрическую систему мира, где центром мироздания является Солнце (по-гречески Гелиос).

Вернуться

65

Птолемей – древнегреческий астроном, живший во II веке нашей эры. Создал так называемую геоцентрическую систему мира, где центром Вселенной является неподвижная Земля.

Вернуться

66

Лоджия – помещение, составляющее часть здания, у которого наружная стена заменяется открытой колоннадой или арками.

Вернуться

67

Елезар, сын Давида (евр.).

Вернуться

68

Гильдия – объединение купцов.

Вернуться

69

Кайвано – городок в Кампанье.

Вернуться

70

Абак – счетный прибор, нечто вроде русских счетов.

Вернуться

71

Слово «банкир» произошло от итальянского «банка» – стол. Банкиры средних веков сидели на улице за столом, меняли деньги производили платежи по поручению купцов, принимали переводы из других стран, давали деньги под залог Впоследствии финансово-кредитными операциями стали заниматься учреждения – банки.

Вернуться

72

Фолиант – объемистая книга большого формата.

Вернуться

73

Соверен – английская золотая монета, содержавшая около 15 граммов чистого золота.

Вернуться

74

Орден доминиканских монахов был основан в 1215 году для борьбы с многочисленными ересями, распространившимися в ту эпоху. Получил свое название по имени основателя, монаха Доминико.

Вернуться

75

Назареянами евреи называли христиан. Это слово имело оскорбительный характер.

Вернуться

76

Коллектор – в данном случае сборщик подати для римского папы.

Вернуться

77

Подеста – градоначальник.

Вернуться

78

Булла – грамота, указ.

Вернуться

79

Рост (старин.) – проценты, получаемые с денежной суммы, данной взаймы.

Вернуться

80

Мессер (ит.) – обращение к высокопоставленному лицу, светскому или духовному.

Вернуться

81

Золотые монеты разных европейских стран.

Вернуться

82

Герольд – глашатай, распорядитель торжественных церемоний.

Вернуться

83

Реб – учитель, обращение к уважаемому еврею.

Вернуться

84

Иегова – так евреи называли Бога.

Вернуться

85

Сан-Дженнаро (святой Януарий) – епископ города Беневента, был замучен язычниками в 305 году. По преданию, кровь его собрали верующие, и она будто бы нетленно сохранялась в течение веков. Память Дженнаро празднуется 19 сентября.

Вернуться

86

Стихарь – род церковного одеяния.

Вернуться

87

Хоры – балкон, где помещается хор церковных певчих.

Вернуться

88

Алхимики мечтали превратить железо, медь и другие металлы в золото и для этого делали множество опытов Случайно им удавалось совершать важные открытия.

Вернуться

89

Клирики – церковнослужители.

Вернуться

90

Амвон – возвышенная площадка перед алтарем.

Вернуться

91

Митра – головной убор высшего духовенства.

Вернуться

92

Мараны – испанские евреи, принявшие христианство под угрозой изгнания или смерти. Многие из них тайно продолжали придерживаться еврейской религии.

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт