Страницы← предыдущаяследующая →
«Дверь номер три» – предыдущий роман П. О'Лири. —Здесь и далее примеч. пер.
Сосунок – диалектное название рыбы, которая обычно называется прилипалой(Remora)
Фрисби – летающая тарелка (игра)
В американских университетах преподавателям периодически предоставляется годичный отпуск для научной работы.
NEH (NationalEndowmentfortheHumanities) – Национальный Фонд Гуманитарных наук.
В английском языке слова «мама» (mummy) и «колибри» (hummingbird) созвучны.
Имеется в виду универмаг Дж. Л. Гудзона в Детройте, названного по имени Джозефа Л. Гудзона, в 1909 году инвестировавшего 90 тысяч долларов в автомобильную фирму «HudsonMotorCarCompany» в обмен на почётное президентство и возможность прочесть своё имя на капоте автомобиля.
«Касабланка» – фильм Майкла Куртица 1942 г., с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман
«NationalGeographic» – популярный американский журнал с этнографическим уклоном, отличающийся яркими цветными фотографиями
Бетт Мидлер (род. в 1945 г. ) – американская актриса и певица, номинировалась на «Оскара» за исполнение роли Дженис Джоплин в картине «Роза» (1979). «Издалека» («FromADistance») – песня Джулии Голд (JulieGold), номинировалась как песня года в 1991 г.
Cheerios (англ. ) – марка кукурузных хлопьев.
ROTC – служба подготовки офицеров резерва
Фондю – расплавленный и подогреваемый на столе сыр, в который обмакивают кусочки хлеба.
Рене Магритт (1898-1967) – знаменитый бельгийский художник-сюрреалист
«7-Eleven» – распространённая в Америке сеть магазинов
NSA – агентство национальной безопасности.
Фраза «Shootingfishinabarrel» – почти непереводимая игра слов. Глагол «shoot» в применении к рыбе может означать «выпрыгивать из воды, плескаться»; но он означает также «застрелить», что обыгрывается далее в тексте (кстати, ещё одно из значений этого глагола – «делать снимок, фотографировать», что соотносится с профессией Майка)
Джон Денвер (HenryJohnDeutschendorf,Jr., 1943-1997) – популярный в 1960-1970-х лос-анджелесский фолк-музыкант. «TakeMeHome,CountryRoads» (1971) – одна из самых известных песен Денвера.
Имеется в виду американская фирма «MuzakInc», поставлявшая для супермаркетов музыку, якобы подталкивавшую покупателей к совершению неоправданных покупок. Это название стало нарицательным для «лёгкой», «ничего не выражающей» музыки
Роберт Крамб – известный художник, автор комиксов
KFC (KentuckyFriedChicken) – сеть закусочных.
«Thecomfortofstrangers», фильм Пола Шрёдера 1989 г. Название переводилось также «Комфорт незнакомца» и «Утешение чужака»
SaltoAnhel – водопад в Венесуэле высотой 979 метров
Мориц Корнилис Эшер (1898-1972) – голландский художник, известен своим интересом к математике и математическим парадоксам, которые пытался воплотить в живописи
«Союз Юбок» (PettycoatJunction) – телесериал 1963 г.
Том Хэнкс (род. в 1956 г. ) – американский актёр, известен по фильмам «Филадельфия» (1993), «Форест Гамп» (1993). Вупи – имеется в виду Вупи Голдберг (наст. имя Кэрин Элейн Джонсон, род. в 1949 г. ), амер. актриса, снималась в фильме Стивена Спилберга «Цвет лиловый» (1985), в фильме «Привидение» (1991). Всего сыграла более чем в 80 фильмах.
«Харви» – фильм Хенри Костера 1950 г.; «Психоз» – фильм А. Хичкока 1960 г.; «Чудо на тридцать четвёртой улице» – фильм Джорджа Ситона 1947 г.
Имеется в виду фильм «Скованные одной цепью» С. Крамера 1957 г. с участием этих актёров
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.