Тьма на ладони

2005

Описание

...Рекламный ролик, снятый 20 лет назад, в одночасье переворачивает жизнь главного героя. Человек "с принципами" - последний бойскаут тонущей экономической империи, - он пытается разгадать тайну смерти своего босса и вступает в неравную битву с токийской мафией. Мир гигантских корпораций с одной стороны и якудза с другой готовы раздавить его как букашку. Однако с каждой новой главой оказывается, что герой - не только обычный рекламщик, за которого мы его принимали. Чтобы понять, кто он на самом деле, мы заглядываем его глазами на тот свет и путешествуем по ту сторону Смерти... Сюжет романа разворачивается в мире японской рекламы, о котором автор знает не понаслышке. Всю свою жизнь Иори Фудзивара (р. 1948) работает обычным клерком в крупной рекламной фирме. Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такеши Китано принесли автору бешеную популярность среди японских читателей. Роман Фудзивары "Зонтик террориста" получил премию Эдогавы Рампо "за лучшее произведение в жанре детектива".

7,1 (16 оценок)

Купить книгу Тьма на ладони, Иори Фудзивара


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>С годами интерес к чужой жизни скудеет. Чего не говорят — того и не спрашиваешь.</p>
Добавила: millinimi
<p>Чем ближе к пятидесяти, тем больше в голове мыслей, которые не хочется вспоминать никогда.</p>
Добавила: millinimi

С этой книгой читают:

написала рецензию8 сентября 2015 11:51
Оценка книге:
10/10
Тьма на ладониИори Фудзивара

Книга сумела меня покорить с первых двух абзацев! Нет, правда, вот где ещё можно найти такого героя, как не у японских писателей? Лежит, значит, себе мужчина, не первой молодости, на тротуаре, в дождь, страдает от головной боли, с большого бодуна, и думает о том, что, если он высунет язык, то сможет лизнуть асфальт и интересно каким он будет на вкус? На моем лице сразу появилась улыбка, уж даже не знаю почему. То ли от легко и ненавязчивого повествования от первого лица, то ли просто от такого вот с первого взгляда неказистого героя, но он мне сразу полюбился. А это же только начало книги и страницы не прошло, но чем было дальше в джунгли сюжета, тем он мне нравился все больше и больше. Своим умением держаться с другими, милыми моему сердцу перебранками с подчиненной в купе с владелицей клуба и её братом. Его прошлой жизнь, слегка скажем так не простой, но что-то такое романтическое в этом есть. К тому же он не ноет, не заводит философию на половину книги, не делает из себя крутяшку-скромняжку. Все это выходит как-то естественно... или это только для меня так было? После огромного количества прочитанной манги, где девочка лет 12 может завалить роту спецназа, вот такой вот себе не сильно молодой герой, который может раскидать троих нападающих не кажется мне чем-то из ряда вон выходящего! Он мне все равно понравился :)
Хотя, как я выше писала, тут нет размышлений на половину книги о былом и насущем, но философия все в книги есть. Это проблема клерков, что они пахают на свою фирму 24 в сутки 7 дней в неделю, а когда фирме плохо, то она легко может избавиться ото всех этих болтиков. Вот и возникает вопрос, а стоит ли работать, как ломовая лошадь? Зачем? За деньги? За идею? Ладно, если тебе эта работа нравится, а если нет? Велика в любом случае опасность, что тебя могут вышвырнуть на улицу в любой момент... Ну, и ещё я бы сказала, тут проблема главного героя. Он 20 лет проработал простым клерком, перед тем, как уволиться, и стал задумываться о том, той ли он жизнь жил? Не скрывался ли за клерком все это время кто-то другой. Хотелось ли ему пожить по другому?
Касательно сюжета, он собственно и закручен между этими вопросами. Работать? Жить? Как жить? Как себя вести? Какой путь избрать? Тут вам и детектив, какой никакой, тут вам и любовные линии всех видов и раскрасок. Плюсом легкий все же юмор и местами выпадение в шок. Героя, конечно, можно было бы сделать и помоложе, но тогда всю эту ситуацию пришлось бы кроить по другому, так что все вышло так, как вышло...
Правда, я так до конца не поняла концовку, последний скажем так эпизод... странный он мне показался, какой-то такой, как будто читатель так до конца чего-то не узнал, что герои коварно скрыли и не захотели говорить!
Почему книга называется "Тьма на ладони"? Потому что у нашего героя есть ожог на левой руке, который и ассоциируется со всей той тьмой, что кроется за убийством его босса. Тут, конечно, возникает вопрос, а с чего он вообще решил расследовать смерть человека, которого видел два раза в жизни? Тут вам и температура около 40 градусов, и симпатию к пожилому человеку и явная загадка! Вот вам и мотивы, мне они такими показались :)
Для одного раза книга вполне себе подходит! Читать можно смело и уверенно :)

#Ан1_1курс

@monya9 февраля 2016 21:43

Осмелюсь добавить еще про соответствующий японский колорит. Наверно такие тонкости или особенности, как угодно, оживляют книгу и историю еще сильнее.

Ответить
написала рецензию29 августа 2015 14:39
Оценка книге:
9/10
Тьма на ладониИори Фудзивара

#Ан1_1курс

Эта книга не всем придётся по нраву.
Во-первых, написана она с восточной неторопливостью. Иногда кажется, что ничего не происходит, что герои как одержимые топчутся на одном месте. Но именно эта неторопливость убаюкивает, погружая в неповторимую атмосферу Токио конца девяностых. Разразившийся в Японии финансовый кризис не обходит стороной и фирму, в рекламном отделе которой трудится главный герой Хориэ. Ему за сорок. Он разведён, живет очень бедно, так как вынужден выплачивать кредит за квартиру, оставленную бывшей жене. Время от времени он напивается так, что не может самостоятельно добраться до дома. И всё же, когда ему в числе многих сотрудников предлагают уволиться, он соглашается. Ему остаётся отработать всего пару недель, когда кончает с собой президент компании Исидзаки, который двадцать лет назад устроил Хориэ в свою фирму. Теперь он (Хориэ, не Исидзаки) пытается разобраться в мотивах самоубийства.

В книге мало действия. В основном это разговоры. Несколько сцен с драками и ломанием костей – капля, растворённая в море диалогов.
Хотя в «Тьме на ладони» речь идёт о якудза, главное в ней всё-таки – экономические махинации. Поэтому достаточно трудно не терять нить разговора, когда речь идёт о различных мошеннических схемах. Отношения между мафиозными кланами тоже иногда запутывают.

И самое главное – это японский роман. Японский не потому, что действие происходит в Токио и многие герои принадлежат к якудза, а потому, что действия персонажей трудно понять с точки зрения западного общества. Мало того, сама развязка может показаться нелепой и нелогичной.
В целом, книга мне понравилась. Хотя детективная интрига оказалась не слишком запутанной, атмосферу Японии я прочувствовала очень хорошо. Но было и то, что мне не понравилось.

Это болезнь Хориэ. В самом начале он простудился и до последних страниц отказывался лечиться, болтаясь по городу словно зомби. Каждые 5-10 страниц мне сообщалась его температура. При этом он умудрился уложить нескольких крепких мужчин обыкновенной палкой. Конечно, в юности он занимался кэндо, но с тех пор он уже двадцать лет не тренировался. Да ещё и температура под сорок! Супермен да и только!

Кому посоветовать эту книгу? Любителям Японии, тем, кому интересно читать про хитросплетения в финансовой сфере. Остальным будет скучно.

написала рецензию26 августа 2015 14:25
Оценка книге:
5/10
Тьма на ладониИори Фудзивара

Нужно отдать должное Иори Фудзиваре – он написал книгу с поистине запутанным сюжетом. Здесь переплетается все. Мне не то что было много, у меня просто была передозировка информацией. Признаюсь честно, некоторую я просто не воспринимала, а некоторую просто не поняла.
Как по мне, из обычного клерка Хориэ просто сделала супергероя. Не может человек так «шутить» с мафией, совать свой нос во что попало просто из любопытства и остаться живым и невредимым. Из главного героя сделали этакого пофигиста и на фоне массовых увольнений, а вследствие чего и самоубийств обычных тружеников он выглядит очень странно.
Его прошлое и спустя 30 лет не дает ему покоя. Он пытался его забыть, но у него ничего не выходит. И когда его босс кончает жизнь самоубийством ему конечно же (кто бы мог подумать) нужно понять почему он это сделал. Он играет с мафией, ломает косточки мафиози обычной палкой и докапывается таки до истины.
Грустная история любви и семьи в целом, которую я как будто подсмотрела в замочную скважину. Исидзаки – президент компании, пожертвовав жизнью, спас семью от краха, тем самым оставив тайну, которой его шантажировали, тайной. Мудр во всей этой истории был только он.
Не могу поставить 2 балла книге, потому что я уважаю чужой труд. Но я перенасытилась произведением. Читать конечно интересно, но нужно во время чтения делать паузы, чтобы было время осмыслить действия главного героя.

#Ан1_1курс

написала рецензию24 августа 2015 14:39
Оценка книге:
5/10
Тьма на ладониИори Фудзивара

Дотошность Хейли, мистицизм Мураками и тьму на ладони обещали аннотация и название. Что из этого в действительности положили под обложку?

Кое-что положили, но не сказать, что книга представляет собой драгоценный клад.

Это книга, написанная японцем о Японии, ее корпоративной культуре, ее якудзах и в некоторой степени об ее необычных людях. Япония часто воспринимается как место, где все по-другому, все шиворот-навыворот, и менталитет ее не понятен в других частях света. Именно держа в уме обособленность японского менталитета, я получила следующие впечатления от книги.

Детективная линия мне оказалась не понятна. Многие зацепки были основаны на размышлении о мотивах. И эти мотивы меня обескураживали абсолютно. Здание-могила, например… Мне не понять. Допускаю, что знатоки японской психологии найдут все это логичным. Но для меня детектив закончился не начавшись: с такими своеобразными выводами из фактов размышлять о причинах и следствиях оказалось невозможным. Также не могу сказать ничего и о целостности персонажей, так как на каждое нелогичное действие в голове всплывало: «ну, может, в Японии так принято…». Хотя надо отдать должное, периодически герои вели себя как нормальные люди.

Оборотной стороной этой медали-непонимания оказалась для меня достаточно увлекательная экскурсия в мир японской корпорации. Экскурсия не выпирает нарочито, как с рекламного буклета, а сплетается из деталей повествования. Именно в этот момент отразился в страницах книги и упомянутый Хейли, хотя я не назвала бы это отражение дотошностью. Любителям творчества Хейли эта грань книги придется по вкусу. Наверное, автор наравне с миром корпорации был не прочь показать и мир якудзы. Но… не воспринялось. Получилась какая-то ерунда в духе «Бандитского Петербурга».

Что же там с Мураками? Мистицизм обнаружен не был, но угадывается характерный для Харуки-сан флер. В диалогах персонажей, в настроениях, в сером дожде. На мой вкус, это книгу украшает.

Зато совершенно не украшает книгу язык (местами просто-таки хочется спросить «семки е?»), но возможно, это оплошность переводчика. Не украшает и непонятная неуязвимость главного героя, который уж лет двадцать как не тренировался, не юн и болен, а крошит бандитов в самом соку, как хозяйка котлету. Заваленный финал не украшает тоже: герой совершенно не придумал, как выкрутиться, только какой-то смутный вариант с прятками в камере натянул на обстоятельства, но его вдруг пришел и спас добрый якудза из детства. Может, это и чисто японское, но все равно, на мой вкус – откровенное безобразие. И почему, ну почему тьма на ладони? Почему уж тогда на ладони не красная нитка?

В надеждах на то, что неясности – результат моего непонимания японского менталитета, оцениваю книгу средне, не ниже. На чашу с плюсами флер, настроение и экскурс в Японию. На чашу с минусами заваленную сюжетную линию невнятный и вялый детектив, а так же убогую местами лексику диалогов.

#Ан1_1курс

написала рецензию18 августа 2015 7:59
Оценка книге:
5/10
Тьма на ладониИори Фудзивара

Добротный японский детектив, местами боевик. Девушек порадуют любовные линии, без лишнего выпячивания и соплей. Мужчин заинтересуют экономическая и политическая подоплека криминальных махинаций, а также некоторые подробности из жизни якудзы.

Порадовали детали, передающие атмосферу, дух Токио и менталитет японцев. Акценты расставлены непривычно: вместо любовных отношений на первом плане связи между "старшим" и "младшим", боссом и подчиненным. Герои зачастую добиваются чего-то не напролом или благодаря удаче, а подчеркнуто долгим, упорным трудом.

События происходят в 90-е годы, во время экономического кризиса в Японии. Экономика "мыльного пузыря" лопнула, многие компании обанкротились, люди остались без работы. Что это значило бы для нас? Житейская неприятность, почти обыденность. Что это значит для японцев? Окончательный крах, конец всего. Сотни японских служащих покончили с собой во время кризиса, потеряв работу. Карьера - для многих там смысл жизни, плод многолетних усилий, ограничений, тщательно выстроенный план, в котором каждый шаг расписан до пенсии.

Потеря работы для японца - это катапультирование в безвоздушное пространство бездельников. И вот, главный герой теряет работу. В центре внимания - среднестатистический "салариман" (служащий, менеджер самого среднего звена). В Японии - это отнюдь не офисный планктон, а вполне успешный, состоявшийся, крайне приличный человек. И в этом отношении главный герой не на своем месте. С его загадочным, темным прошлым и страстью к авантюрам, с его необычным для японца равнодушием к карьере, с его бойцовскими навыками... Что-то тут нечисто!

Что он будет делать в непростой ситуации? Конечно, попытается выяснить, отчего покончил с собой его любимый босс и отомстить. Попутно перетасует планы якудза, раскроет множество грязных секретов, сразится со злодеями на деревянных мечах...
Попахивает мэри-сью (особенно когда герой расправляется с 4-5 бандитами при помощи обычной палки, а те даже не пытаются в него выстрелить из старого-доброго, действенного пистолета). После ночи, проведенной на улице, в луже, с температурой под 40, жестокой простудой - он легко раскрывает коварные планы злодеев, пьет саке, словно воду, избивает плохишей и гоняет на мотоцикле. Телочки от главного героя без ума (куда ж без этого), несмотря на его престарелый, потасканный вид. Но, к его чести будет сказано, ни одну из женщин он не тянет в постель.

Концовка романа показалась неправдоподобной. Хотя все легко списывается на разницу менталитетов. Может, престарелые японцы именно так себя ведут ежедневно, оказавшись в тяжелых обстоятельствах?..

В целом книга читалась легко, переводчик вовремя пояснял все непонятности в тексте. Правда, где-то к середине я стала путаться в многочисленных японских именах... И про мир японской рекламы в аннотации - слухи сильно преувеличены. Я польстилась как раз на возможность что-то узнать про особенности восточного маркетинга. Но никаких подробностей в этой сфере автор не раскрывает.

Как развлекательное чтиво на пару вечеров - пристойный вариант. Я не скучала.

#Ан1_1курс

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт