Робин Гуд
Описание
Основанная на народных английских балладах повесть Михаила Гершензона рассказывает о том времени, когда английский король Ричард освобождал Гроб Господень, а в зеленых лесах старой доброй Англии гулял со своими храбрыми стрелками веселый разбойник Робин Гуд. Он стрелял королевских оленей, когда хотел есть, и королевских слуг, когда они слишком сильно прижимали бедный люд. Робин мог щедро одарить бедного рыцаря, проезжающего через лес, но при этом до нитки обобрать жадного монаха, дочиста ограбившего крестьян соседней деревни.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Такую высокую оценку я ставлю исключительно на том основании, что эта книга предназначена для детей и подростков. А я может был и позабыл уже как следует тинейджерам реагировать на героические легенды. Во всяком случае, мне в данный момент времени было очень скучно продираться через истории о самом знаменитом разбойнике в интерпретации Михаила Гершензона.
Хотя слог и язык писателя хороши, и легенды выбраны самые яркие (в большинстве своем), но все убил пафос и какая-то неуместна бравада. Такое ощущение, что я читал про похождения Саши Белого и его "Бригады" в Средневековье...
Автор просто захлебывался в восторге от драчек и стычек Робина Гуда, Маленького Джона, отца Тука и прочих, как будто речь идет не о взрослых людях, которым нужно бороться за справедливость (ну или якобы справедливость, меня там не было, не знаю), а о 10-12 летних мальчишках, от нечего делать меряющихся... чем можно.
Порадовал меня только эпилог, который я, кстати, по иронии судьбы вместе с последней главой так долго откладывал. Не мог заставить себя дочитать роман... В эпилоге автор напрямик говорит про приукрашивание легенды, хотя и сама по себе легенда - уже является приукрашиванием реальной истории. И кроме того, стихотворение о смерти Робина Гуда: я вообще не помню, чтобы мне попадалось описание его гибели. Ну и раз этот герой-разбойник встретил свою смерть именно ТАК, то точно не всё однозначно и далеко не все так уж боготворили шервудского "лесника".
Кстати, что-то мне подсказывает, что последний день жизни сей муж из Локсли провел вовсе не в монастыре с сестрами, а в... Стоп, книжка же детская... Но вообще все сходится.
Так что никак мне не везет с книгами о грабителе в капюшоне (дословная интерпретация имени Rob-in-Hood). У Александра Дюма, вроде бы было получше, но все равно как-то не фонтан. У Вальтера Скотта в "Айвенго" его маловато для выводов. А к балладам Фрэнсиса Чайлда я как-то не готов...
#Бойцовский_клуб (Книга про великого мужчину)