Святилище
Описание
"Святилище" У.Фолкнера - один из наиболее ярких и талантливых романов, среди которых "Шум и ярость", "Свет в августе", "Авессалом, Авессалом", трилогия о Сноупсе. "Святилище" - крик боли человека, увидевшего, что нет такой подлости, такого цинизма, на которые не был бы способен американский торгаш. Однако Фолкнер утверждал, что художник должен изображать зло только для того, чтобы его победить. В этом смысле "Святилище" - американское "Преступление и наказание" со всеми характерными чертами американской национальной жизни.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
- Ничего они не сделают, - говорил он. - Слишком много болтовни. Шуму. И слишком рано. Когда намерения серьезные, толпе не нужно столько времени на разговоры. И она не примется за свое у всех на виду.
Роман Святилище - это второй роман, который я прочитал из всего творчества Великого Уильяма Фолкнера. Многие читатели считают и относят его к легко читаемому творчеству Фолкнера с чем мне категорически не хочется ни с кем соглашаться. На мой взгляд, роман легко воспринимаемый, но отнюдь не просто изложенный. По своей сути роман представляет собой вечную, как мир, историю непростых взаимоотношений классов людей, аморально и жестоко обличающую устои и всю структуру общества и их жизней. И то самое понятие джентельмена во всем американском многообразии его понимания. Но Фолкнер не был бы Фолкнером если бы не изобразил эту историю столь своим коронным и неподражаемым способом. Видимо этот его запутанный и некоторым образом детективный стиль повествования присутствует в каждом романе. Все истории героев запутаны через манеру повествования автора весьма витиеватым и неоднозначно воспринимаемым способом. Поэтому, чтобы дойти до сути дела приходится читателю немало пошевелить мозгами, что в случае прозы Уильяма Фолкнера оказывается весьма увлекательным, но крайне нелегким занятием.
Самое приятное в стиле повествования Фолкнера - тот самый непревзойденный вкусный язык , которым написана и пропитана каждая его книга. Во многом благодаря переводу Вознякевича ( Притчу я читал тоже в его переводе) я снова наслаждался волшебным языком классика и его многогранным способностям в его создании столь живых персонажей.
Именно благодаря магическим способностям настоящего писателя по-началу столь старая, как весь мир история воссоздавалась в моей голове столь яркими, жирными и по своей сути мрачными красками. И в данном случае ее вряд ли можно было бы представить без вкуса и запаха мяса на кухне, без пьющих дрянной виски студентов в дешевых забегаловках тридцатых годов ( точно так же вспоминаются пьющие солдаты потерявшие труп в Притче) , утренний свет, частично падающий и освещающий лицо главной героини. И при всей этой насыщенности и должном контрасте история каждого героя столь запутанна и столь точно изложена, что предает самой истории всю эту увлекательность и органичность, а в последствии безжалостный реализм и пугающую достоверность.
По своей структуре именно этот роман напоминает всей своей безысходностью героев Достоевского. Они все такие же безнадежные, безысходные, живые, но уже в душе своей мертвые персонажи. Даже эпизодический мальчуган с ранних лет рвущийся к пиву, из за которого ему впоследствии и становится плохо.
Я разумеется ждал , что история кончится трагедией, но Фолкнеру в очередной раз мастерски удалось превзойти все мои ожидания. Суд прошел в лучших традициях данного жанра. Хоть в отличии от Убить пересмешника, или например Братьев Карамазовых Достоевского, прошел очень быстро, жестоко и безапелиционно. Фолкнер в очередной раз насладился горечью и безысходностью положения каждого своего персонажа! Правдиво конечно, но крайне бесчеловечно.
В целом я остался доволен прочитанным, хотя финал спорный и биографическое описание истории жизни Лупоглазого мне показалось мелковатым завершением этой истории. Думаю, что без него у меня, как у его преданного читателя, осталось бы более сильное и яркое послевкусие от прочитанного.
Впереди меня ждет еще Шум и Ярость, Похитители, Свет в августе и трилогия про семейство Сноупсов. Может кстати кто-нибудь ответит мне на вопрос: имеет ли отношение сенатор Сноупс, упомянутый в Святилище отношение к героям основной саги Фолкнера?
А мое последующее знакомство с этим гениальным и непревзойденным американским классиком продолжится и не раз!