Рецензии на книгу Американская пустыня
"Такой вещи, как идеальный текст, не существует. Как не существует идеального отчаяния". (с)
Цитата принадлежит отнюдь не автору «Американской пустыни». Принадлежит цитата Харуки Мураками, а Персиваль Эверетт на примере своего творчества полностью её опровергает. Во-первых, кому писать идеальные по качеству и изобилию литературных приёмов тексты, как не человеку, который всю жизнь преподавательством литературы и занимался (автор – заслуженный профессор английского языка в Южном Университете Калифорнии)? Во-вторых, кому впадать в «идеальное» отчаяние, как не главному герою «Американской пустыни», неудавшемуся самоубийце Теодору Стриту?
Роман повествует об университетском преподавателе, который попал в автокатастрофу со смертельным исходом (нисколько не спойлер – приведённые факты указаны в любой аннотации), однако, на собственных похоронах внезапно ожил. Дальнейшая судьба главного героя несколько напоминает судьбу коммивояжера из рассказа Ф. Кафки, превратившегося в жука: тот же переполох, паника среди мирного населения, общественный резонанс и, что самое печальное – страх и непонимание в глазах родных и близких. В таких условиях невольно возникают мысли «а стоило ли вообще оживать?». Роман показывает, что стоило. Даже не для себя, а для какой-то более высокой цели.
Читать «Американскую пустыню» легко, слог летит на всех парах и пытается тащить за собой слегка сумбурный, особенно ближе к концовке, сюжет. Если же сравнивать роман с другими произведениями автора, а точнее с «Глифом», так как остальные четырнадцать на русский, к сожалению, никто не переводил, то «Американская пустыня» определённо сильнее по части идеи и сюжетной линии, но сильно уступает по части лингвистики. Хотя, кому нужна лингвистика, в конце - концов? Беллетристика, прежде всего, должна скрашивать вечера и поездки в маршрутном транспорте, что у данного произведения весьма неплохо получается.
Итог (как в школе, по пятибалльной шкале):
Авторский слог – 5
Сюжет – 4
Идея – 4
Читать: не обязательно