Рецензии на книгу Танцовщица из Хивы, или История простодушной

написал(а) рецензию21 мая 2024 14:30
Оценка книге:
8/10
Танцовщица из Хивы, или История простодушнойБибиш

Книга прочитана уже давно, а написать на неё рецензию никак не получается. Казалось бы что сложного – узбечка рассказывает про своё житьё-бытьё, как ей жилось в родном Узбекистане, с мужем в Туркменистане, а потом в России. История состоит из разных случаев: учёба, заработок танцами, разговоры со студентами-востоковедами из Санкт-Петербурга. Параллельно рассказывается про некоторые обычаи: как принято проводить свадьбу, что символизируют собой восточные танцы, которые далеко не ограничены танцем живота, какие есть традиции относительно быта и устройства семьи. Много всего разного всплывает.

Однако моё внимание привлекли случаи, которые показывают прелести типично патриархального общества. Например, ещё в раннем детстве девочку насилуют, и она это тщательно скрывает ото всех. Потому что стыдно, виновных поймать маловероятно, а самое главное замуж не выйдешь. Уже в 8 лет она осознаёт, что про такое нельзя рассказать честно, ведь виноватой окажется она, может мать, которая отпустила дочку без присмотра. Позже уже девушкой её насилуют ещё раз. В этот раз насильников она знает в лицо, но всё равно скрывает произошедшее, потому что стыдно, позор для всей семьи и опять-таки замуж не возьмут. А вот парням хоть бы хны – ходят и порочат девушку, которую изнасиловали. Позже был другой неприятный случай уже с сыном, которого она всё уговаривала перетерпеть сложный период в новой стране. Дотерпелась до того, что едва не потеряла сына и чуть это не пропустила. И вновь мне вспоминается книга Женщины, которые любят слишком сильно, как же надо поломать человека? Чтобы её кредо стало молчи, не высовывайся, хуже будет. Побил муж – это ты его довела, сама виновата. Отец – глава семьи, с ним нельзя пререкаться, хотя в сложные моменты именно Бибиш достаёт смелости и смекалки, чтобы как-то выкрутиться. И тем не менее перед отцом надо извиниться за то, что не стала идеальной узбечкой, перед свёкром трепетать и исполнять все его желания, а мужа ублажать, чтобы не расстраивался. Не спорю что у каждого из этих мужчин была своя нелёгкая судьба, но не считаю это достаточным поводом для того, чтобы чтить их по умолчанию. Судьба их жён явно не проще.
#азиатское_турне(Узбекистан)

написала рецензию20 ноября 2016 7:47
Оценка книге:
5/10
Танцовщица из Хивы, или История простодушнойБибиш

#Х1_4курс

Именно эту книгу я хотела прочитать сразу, как только увидела. Я думала, что она похожа на те, мои любимые, истории о судьбах женщин Востока. Она, собственно, о тяжёлой о судьбе и оказалась. Только несчастья её были в России, а потому они оказались знакомыми.

Танцовщица их Хивы - это Бибиш, узбекская женщина, в начале книги ещё девочка. К слову, о танцах здесь очень мало. Все её несчастья от желания построить хорошую жизнь в достатке. Ещё юной она отправляется из Узбекистана в Россию, чтобы учиться, зарабатывать деньги, а не жить впроголодь в своей бедной стране. Учитывая, что в 90-е даже россиянам тяжело жилось, то уж о приезжих и говорить не надо. Помотавшись, наголодавшись, она возвращается домой, где выходит замуж. Теперь она с мужем живёт в Туркмении. И предпринимает ещё одну попытку переехать в Россию, уже с двумя сыновьями.

Здесь, кстати, книга начинает читаться интересней, чем начало. О переездах из одной комнаты в другую, от одних добрых людей к другим. О торговле вещами и потере товара. О том, как иногда дети ложились спать голодными. О дружбе между такими же голодными и несчастными людьми.

Я всегда всем рассказываю истории из детства, как папе-военнослужащему много месяцев давали зарплату пайком - макароны, пшено, тушёнка и, хоть одна радость, сгущёнка. Я вспоминаю, как видеть не могла пшённую кашу. А хлеб, который мы брали по 10 булок, а он внутри не пропёкся... Я до сих пор не могу смотреть на хлеб, если он вдруг промок, помню вкус того не испёкшегося хлеба. И я помню, как мы с братом собирали бутылки, чтобы потом их сдать. Тяжёлые были времена. Но я никогда всерьёз не задумывалась каково было бывшим республикам советского союза. Я понимала, что им было тяжелей, но эта книга на примере одной семьи показала, в каком отчаянном положении находились приезжие.

Поскольку писала сама главная героиня, а она всё-таки не писатель, то язык у этой книги тяжёлый для художественного чтения. Без желания оскорбить, но было реальное ощущение, что редакторы так и отправили книгу в печать как принесла её узбекская женщина, с трудом освоившая русский язык.

Анастасия (@anastasia_roja)28 ноября 2016 20:30

@katzhol, мы хоть и были детьми, а и нам есть что вспомнить о тех временах. А я никакие красные сапоги не помню...

Ответить

Катя (@katzhol)28 ноября 2016 20:45

@anastasia_roja, действительно есть, что вспомнить.
Не знаю почему у меня были красные сапоги. Больше ни у кого в классе их не было, поэтому я страшно стеснялась. Но как же я была счастлива, когда они стали мне малы!

Ответить

Анастасия (@anastasia_roja)28 ноября 2016 20:58

@katzhol, главное, что сейчас можно уже покупать хоть красные, хоть в цветочек, какие душе угодно)))

Ответить
написала рецензию25 ноября 2015 14:10
Оценка книге:
5/10
Танцовщица из Хивы, или История простодушнойБибиш

#С1_4курс

Во время прочтения мне очень хотелось назвать эту историю «50 дней до моего самоубийства» по узбекски. Героиню жалко только в детстве — когда ее изнасиловали, да и признаюсь, что условия жизни кишлака, в котором ей приходится находиться, кажутся ужасными, особенно, если ты житель крупного мегаполиса. Но на этом все. Всю жизнь она ноет, несколько раз безуспешно пытается покончить с собой, и когда есть весомое потрясение и когда нет, строит из себя великую мученицу, с гордостью говорит: «Я никогда ни у кого ничего не просила!», при этом забыв как гробанула отца, который гнул спину на всю их большую семью, забрав все деньги и укатив к новой жизни в Ленинград, даже без знания русского языка, госпожа наивная фантазерка.

Да, в детстве жизнь ее побила, но поднимите руку кого нет, кому все досталось легко? Зато в последствии ее окружают, что родственники, что случайно встретившиеся ей люди, добротой и пониманием. Носятся с ней как с писанной торбой. Но ей этого мало. Она требует от едва знакомых людей оформить ее семье регистрацию в России и негодует почему ей отказывают. Ей все должны. А спрашивается с какой это стати? И эти ее маленькие истории позора, в связи с незнанием русского языка, после которых она пишет «Смешно, да?», где уж там, я бы после такого провалилась сквозь землю и уж тем более не стала об этом рассказывать.

Ей повезло гораздо больше чем многим, и надо бы с радостью воспринимать как все сложилось хорошо на сегодня, но вместо этого льется поток жалоб скупым ужасным языком, как будто она до сих пор не знает русский и переводила в ручную с узбекского со словарем.

написала рецензию16 ноября 2015 21:23
Оценка книге:
8/10
Танцовщица из Хивы, или История простодушнойБибиш

#С1_4курс (Узбекистан)
Пещеры Аджанта, Эльбрус и Каракум

«Всем привет! Меня зовут Бибиш, и у меня очень непростая жизнь. Именно о ней и пойдёт речь в книге про танцовщицу из Хивы (хотя про танцы рассказано мало).»

Бибиш - сильная, волевая и добрая женщина, которая перенесла множество страшных моментов в своей жизни. Она рассказывает о своей нелёгкой судьбе, о приключениях иностранки, которая не знает язык, заграницей (то есть в России). Местами до слёз, местами смешная история. Бибиш открывает нам свою душу через книгу, она делится с нами частичкой себя.

Хотя в книге нет особого сюжета, а просто рассказывается история одной девушки, в ней есть любопытные факты из СССР и традиций узбекских семей. Интересно было прочитать про сбор хлопка. Оказывается, норма была огромная, а на складах в СССР этот хлопок гнил. Люди работали зря, они зря получали палкой по рукам, если не выполняли план. Я подумать не могла, что хлопок, который в СССР стоил копейки, собирали тысячи людей, и получали за это ничтожно малую сумму, которой едва хватало на еду.

А ещё есть интересная традиция: после свадьбы невестка год не разговаривает со свекровью и свёкром! Представляете, ни слова, только кивок головы в ответ! Любопытно, эти традиции до сих пор соблюдаются?

Скажу одно: книга цепляет, но пока я не поняла, чем именно. Читается легко, язык простой.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт