Страницы← предыдущаяследующая →
Правительственная организация по развитию культурных связей с зарубежными странами в целях пропаганды английского образа жизни; устраивает выставки и т. д. за границей, проводит лекции, предоставляет иностранным студентам возможность изучать английский язык в Англии. – Примеч. пер.
«Гастрономический словарь Лярусс» (фр.). – Примеч. пер.
Прославленный в XIX в. крепленый белый бордоский сотерн. – Примеч. пер.
Фешенебельный лондонский ресторан, специализирующийся на приготовлении блюд английской кухни. – Примеч. пер.
Лондонский клуб, преимущественно для дипломатов. – Примеч. пер.
Белое сухое вино с правого берега Луары. – Примеч. пер.
«Улаживание конфликтов в глобальном контексте», профессор Томас Шенк, «Издательство Колумбийской юридической школы». – Примеч. автора.
стеклянный сосуд, в котором кофе приготавливается под давлением прямо на столе. – Примеч. пер.
Американский религиозный фанатик, судимый за вооруженное нападение и покушение на убийство в ходе борьбы за власть в религиозной секте «Ветвь Давидова». – Примеч. пер.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.