Страницы← предыдущаяследующая →
Достаньте пластинку под названием «Эйфория». – Примеч. авт.
Французский перевод выпустило издательство «Мермод» в Лозанне, немецкий – «Ферлаг дер архе» в Цюрихе. – Примеч. авт.
Издательство Хораса Шварца, 503, Саннивейл, Калифорния, 1955. – Примеч. авт.
«Бодлер-политик» (фр.).
«Изящные искусства» (фр.).
«В „Моем обнаженном сердце“ он хочет „дать почувствовать, что он беспрерывно ощущает себя чуждым этому миру и всем его культам“. Это мир буржуазии, чья „мораль прилавка“ „внушает ему ужас“, „мир алчный, жадный до ценностей материальных“, самодовольный и не замечающий того, что он уже вступил в полосу упадка, мир, который с удивительной пророческой прозорливостью он видит все больше и больше „американизирующимся“, „обреченным на скотское состояние“, „когда все, что не отмечено жаждой богатства, будет считаться бесконечно смешным“. (Здесь и далее, кроме случаев, оговоренных особо, французские тексты даются в переводе Мориса Ваксмахера.)
Тоху-боху (искаж. др. – евр.) – слово из Ветхого Завета, обозначавшее первобытный хаос. – Примеч. пер.
«Духовная охота» (фр.).
Здесь: не в ладах (фр.).
Тюрьма после всех мук, которые я только что претерпел? Уж лучше смерть! (фр.)
См. «Сила внутри нас» Ханиела Лонга; издательство «Дюелл, Слоун и Перс», Нью-Йорк. – Примеч. авт.
Я умру там, куда меня забросит судьба. Я надеюсь, что смогу вернуться туда, где я был (в Абиссинию), там у меня есть друзья, с которыми я связан добрый десяток лет, они пожалеют меня, я найду у них работу, я буду жить, худо-бедно сводя концы с концами. Я буду жить там всегда, ибо во Франции у меня, кроме вас, нет ни друзей, ни знакомых – никого (фр.).
Однако в Париже литературная слава Рембо достигла в то время своего апогея. У него уже появились многочисленные поклонники, глубоко ему преданные. Он этого не знал. Над ним тяготело проклятье! (фр.)
Все правительства явились сюда, чтобы поглотить миллионы (и даже несколько миллиардов), – сюда, на эти проклятые пустынные берега, где туземцы месяцами бродят без пищи и воды, в самом страшном климате на земле; и все эти миллионы, брошенные в ненасытную утробу бедуинов, не принесли ничего, кроме войн, кроме всяческих бедствий! (фр.)
Вечность, бесконечность, милосердие, одиночество, тоска, свет, заря, солнце, любовь, красота, неслыханный, сострадание, дьявол, ангел, опьянение, рай, ад, скука (фр.).
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.