Страницы← предыдущаяследующая →
– А где масло, дядя Нанди? – спросил Оджо.
Дядя Нанди выглянул из окна, погладил свою длинную бороду, потом посмотрел на юного жителя Страны Жевунов и сказал, покачав головой:
– Нету.
– Нет масла? Плохо. А как насчет джема? – осведомился Оджо, встав на табуретку, чтобы лучше видеть полки буфета.
Но дядя Нанди снова покачал головой:
– Вышел.
– И джема тоже нет? И пирогов нет, и яблок, и варенья? Один только хлеб остался, да?
– Да, – сказал дядя, снова выглядывая в окно и поглаживая бороду.
Мальчик поставил табуретку у окна и сел рядом с дядей. Он медленно жевал сухой ломоть хлеба и думал.
– У нас во дворе не растет ничего, кроме хлебного дерева, – рассуждал он вслух. – И на нем всего две буханки, да и те неспелые. Дядя, скажи, почему мы такие бедные?
Старый Жевун обернулся и поглядел на Оджо. У него были добрые глаза, но он так давно не улыбался и не смеялся, что Оджо забыл, как выглядит веселый дядя Нанди. Вдобавок он говорил так кратко, как только было возможно, и племянник, который жил с ним без родителей, научился извлекать бездну смысла из одного-единственного слова.
– Почему мы такие бедные, дядя? – спросил Оджо еще раз.
– Отнюдь, – отозвался старик.
– Бедные, бедные! – не сдавался Оджо. – Что у нас есть?
– Дом.
– Да, но в Стране Оз у каждого есть крыша над головой. Что еще кроме дома у нас имеется?
– Хлеб.
– Я доедаю последний кусок созревшей буханки. А твою долю я отложил – она на столе. Можешь подкрепиться, когда проголодаешься. Но когда она кончится, что мы будем есть?
Старик зашевелился на стуле, но ничего не сказал и лишь покачал головой.
– Ну конечно, – продолжал Оджо, который был вынужден поддерживать разговор, потому что дядя Найди предпочитал отмалчиваться, – никто не умирает от голода в Стране Оз, только сама еда в рот не свалится, надо пойти и найти ее.
Старый Жевун снова беспокойно зашевелился и посмотрел на своего племянника так, словно его доводы вывели его из равновесия.
– Завтра утром мы должны оказаться там, где можно найти какую-то еду. Иначе нам станет совсем худо.
– Куда? – спросил дядя.
– Куда нам пойти? – переспросил племянник. – Ой, я не знаю. Это ты должен знать. Тебе так много лет, что ты, наверное, порядком попутешествовал. Я-то, сколько себя помню, всегда жил с тобой здесь, в этом маленьком круглом домишке с садиком и густыми лесами вокруг. Я не видел ничего, кроме густых лесов вокруг и вон той большой горы на юге, где живут, по слухам, Стреляющие Головы, которые никого не пропускают, и второй горы, на севере, где, говорят, никто не живет.
– Живет, – поправил племянника дядя.
– Ах да, там живет одна-единственная семья. Кривой Колдун, доктор Пипт, и его жена Марголотта. Ты как-то мне о них рассказывал. У тебя на это ушел целый год. Они живут на вершине горы, а по другую ее сторону находится красивая и плодородная Страна Жевунов. Глупо, что мы с тобой вынуждены жить одни в этом большом лесу, да?
– Да, – сказал дядя.
– Так давай посетим Страну Жевунов и поглядим на тех, кто ее населяет. Говорят, там живут хорошие и веселые люди. Мне надоел один сплошной лес. Я бы с удовольствием посмотрел на что-то еще.
– Мал, – сказал дядя.
– Теперь я не такой маленький, как прежде, – отвечал мальчуган. – Я могу идти по лесу далекодалеко и не отстану от тебя. У нас в саду не растет больше ничего съестного, и нам все равно надо найти себе пропитание.
Некоторое время дядя Найди молчал. Затем он закрыл окно и повернулся на стуле спиной к стене. Солнце уже спряталось за верхушки деревьев, и стало холодать.
Вскоре Оджо зажег камин, и в нем, весело потрескивая, разгорелся огонь. Бородатый старик и маленький мальчик долго сидели у огня в молчании. Они размышляли. Когда за окном совсем стемнело, Оджо сказал:
– Доедай хлеб, дядя, и пошли спать.
Но дядя Нанди не стал есть хлеб. И спать тоже не пошел. Его племянник уже сладко спал на своей кровати в углу, а старик все сидел у огня и думал.
Когда наутро забрезжил рассвет, дядя Нанди мягко положил руку на голову мальчика и разбудил его.
– Пора! – сказал он.
Оджо стал одеваться. Он надел голубые шелковые чулки, голубые штаны до колен с золотыми пряжками, голубую рубашку и голубой сюртук с золотой тесьмой. Башмаки у него были из голубой кожи с загнутыми острыми носами. Шляпа у него была тоже голубая, остроконечная и с плоскими полями, украшенными маленькими золотыми колокольчиками, которые мелодично звенели, когда Оджо шел. Так одевались жители Страны Жевунов. Похожий костюм носил и дядя Нанди. Только вместо башмаков на ногах у старика были сапоги с отворотами, а его сюртук был с широкими, расшитыми золотом манжетами.
Мальчик увидел, что дядя не притронулся к хлебу, и решил, что старик не голоден. Зато Оджо сильно проголодался, поэтому он разломил ломоть пополам, съел свою долю и запил ее глотком студеной свежей воды из ручья. Дядя положил свой хлеб в карман сюртука, после чего еще раз повторил:
– Пора!
Оджо ликовал. Ему надоело жить в лесном одиночестве, и он очень хотел повидать белый свет и людей. У него была давняя мечта: как следует изучить Страну Оз, в которой и находились земли Жевунов.
Когда они вышли из дома, дядя Нанди просто закрыл дверь на щеколду и двинулся по тропинке. Он не боялся, что с их домом может что-нибудь случиться в их отсутствие, даже если кто-то окажется в этих лесных краях.
У подножия горы, что отделяла Страну Жевунов от Страны Гилликинов, тропинка раздваивалась. Дядя Нанди пошел по той, что вела направо, к горе, и Оджо двинулся за ним, не задавая лишних вопросов. Он понял, что эта дорожка приведет их в дом Кривого Колдуна, который был их ближайшим соседом.
Все утро они шли по горной тропинке, а в полдень присели на поваленном дереве и доели хлеб. Затем снова двинулись в путь и часа через два увидели дом доктора Пипта.
Это был большой дом, тоже круглый, как и все дома Жевунов, и выкрашенный в голубой цвет – главный в этой части Страны Оз. Вокруг дома был роскошный сад, где росли голубые деревья и цвели голубые цветы. В огороде путники увидели грядки с голубой капустой, голубой морковью и голубым салатом, весьма аппетитными на вид. В саду доктора Пипта росли также пирожные деревья, плюшечные деревья, кусты, которые давали замечательные взбитые сливки и голубое масло. Были там и грядки с шоколадо-карамелией.
Грядки с цветами и овощами разделялись дорожками из голубого гравия, а тропинка пошире вела к парадному входу дома. Он стоял на полянке, но за ней начинался мрачный и густой лес, окружавший дом со всех сторон.
Дядя Нанди постучал в дверь, и на пороге появилась приятная пухлолицая женщина, одетая во все голубое. Она улыбнулась гостям и приветливо поздоровалась.
– Вы, наверное, госпожа Марголотта, жена доктора Пипта? – сказал Оджо.
– Да, мой милый, и я рада видеть в нашем доме странников.
– Мы не могли бы увидеться со знаменитым колдуном?
– Сейчас он очень занят, – сказала хозяйка. – Но вы входите, и я вам сейчас дам что-нибудь поесть. Вы, наверное, шли издалека, чтобы попасть в наше уединенное место.
– Да, – сказал Оджо, когда они вошли в дом. – Мы шли издалека, причем из куда более уединенного места, чем ваше.
– Неужели в Стране Оз есть еще более уединенные места?! – воскликнула женщина. – А, поняла! Наверное, вы живете в Голубом Лесу?
– Совершенно верно, госпожа Марголотта, – кивнул Оджо.
– Господи! – воскликнула она, поглядев на старика, и сказала: – Никак, это дядюшка Нанди, по прозвищу Молчаливый?
– Да, – ответил дядя Нанди.
– А ты, – обратилась она к мальчику, – скорее всего, Оджо Невезучий?
– Я не знал, что меня зовут Невезучим, – признался Оджо, – но это имя мне подходит.
– Тебе и впрямь не повезло, мой милый – приговаривала Марголотта, накрывая на стол и доставая из буфета еду. – Ты живешь один в лесу, который мрачней, чем наш. Но теперь, когда ты ушел из него, может, тебе и повезет. Если в своих странствиях ты потеряешь приставку «не», то станешь Оджо Везучим, а это гораздо лучше.
– Как же мне потерять это самое «не»? – оживился Оджо.
– Не знаю, но ты просто помни об этом, и если подвернется такая возможность, не упусти ее, – сказала женщина.
В жизни Оджо не ел таких вкусных вещей. На столе стояло аппетитное дымящееся рагу, тарелка голубой фасоли, кувшин сладкого голубоватого молока, голубой пудинг с синими сливами. Когда гости как следует подкрепились, хозяйка спросила:
– Вы пришли к доктору Пипту по делу или просто так?
Дядя Найди лишь помотал головой, но Оджо сказал:
– Мы совершаем путешествие и решили отдохнуть и собраться с силами у вас. Дядя Нанди вряд ли так уж хочет встретиться со знаменитым Кривым Колдуном, но я был бы рад хоть глазком взглянуть на него!
Женщина на мгновение задумалась.
– Помнится, когда-то, много лет назад, мой муж и твой дядя Нанди были большими друзьями, – сказала она. – Может, им будет приятно снова увидеться. Я уже говорила, что Кривой Колдун очень занят, но если вы обещаете не мешать, то я позволю вам зайти в его лабораторию и посмотреть, как он готовит удивительное снадобье.
– Вот здорово! – весело воскликнул мальчуган. – Я – с удовольствием!
Марголотта провела гостей в круглую комнату в задней части дома, где была лаборатория чародея. В ней был куполообразный потолок и множество окон, отчего внутри было очень светло. В комнате имелась еще одна дверь, а под окнами стояла широкая длинная скамейка; кроме того, имелось еще несколько стульев. В большом камине горели синие поленья, и над синим пламенем висели четыре больших котла, в которых что-то вовсю булькало и кипело, испуская клубы пара. Чародей одновременно помешивал все четыре: два – руками, а два – ногами, к которым были привязаны деревянные черпаки. Он был так скрючен, что трудно было понять, где у него руки, а где ноги.
Дядя Найди подошел поздороваться со старым приятелем, но он не мог пожать ему ни рук, ни ног, поскольку они были заняты, и просто похлопал Колдуна по лысой макушке и произнес:
– Что?
– А! Молчаливый пожаловал, – заметил доктор Пипт, не поворачивая головы. – И он хочет знать, что я делаю? Так вот, когда я закончу, то у меня получится Оживительный Порошок. Только я один знаю, как его изготовить. Если им что-нибудь посыпать, этот предмет, чем бы он ни был, сразу оживает. У меня ушло на это снадобье несколько лет, но теперь могу сказать, что дело близится к концу. Видите ли, я делаю его для моей жены Марголотты, оно ей зачем-то очень понадобилось. Усаживайтесь поудобнее, дядюшка Нанди, а когда я закончу, мы поговорим.
– Вы, наверное, не знаете, – объяснила Марголотта, когда все уселись на широкой скамье под окном, – мой муж имел глупость отдать весь Оживительный Порошок, что он в свое время изготовил, колдунье Момби, которая жила в Стране Гилликинов. В обмен на Оживительный Порошок Момби дала доктору Пипту Порошок Юности, но она смошенничала, ибо от этого порошка не оказалось совсем никакого проку.
– А может, и Оживительный Порошок тоже оказался так себе? – предположил Оджо.
– Он просто чудо! – заявила Марголотта. – Тот первый Порошок мы попробовали на Стеклянном Коте, и он не только ожил, но и живет до сих пор. Он сейчас где-то в доме.
– Стеклянный Кот?! – удивленно воскликнул Оджо.
– Да, Кот – неплохой товарищ, только слишком уж любуется своей персоной и совершенно не желает ловить мышей, – пояснила Марголотта. – Муж сделал ему розовые мозги, но они оказались слишком изысканными для простого кота, и теперь он считает, что ему не к лицу гоняться за мышами. У него красивое красное сердце, сделанное из рубина, но оно холодное и бесчувственное – камень есть камень. Надеюсь, следующего Кота Кривой Колдун изготовит без сердца и мозгов, тогда он не станет отказываться ловить мышей и будет приносить дому пользу.
– А что сделала с Порошком колдунья Момби? – поинтересовался мальчик.
– Во-первых, оживила Тыквоголового Джека. Ты ведь слышал о Тыквоголовом Джеке? Сейчас он живет недалеко от Изумрудного Города, и его очень ценит Озма, которая правит всей Страной Оз.
– Никогда о нем не слышал, – признался Оджо. – Я вообще мало что знаю про Страну Оз. Я всю жизнь прожил с дядей Нанди, а он молчаливый, и рядом не было никого, кто бы мог мне что-то рассказать.
– Вот потому-то ты и есть Оджо Невезучий, – сочувственно сказала женщина. – Чем больше человек знает, тем счастливей он становится. Знания – самое главное в жизни.
– Но скажите, пожалуйста, что вы хотите сделать с Порошком, который готовит доктор Пипт? Он сказал, что Порошок зачем-то понадобился вам.
– Так оно и есть, – сказала Марголотта. – Я хочу оживить Лоскутушку.
– Лоскутушка? А кто она такая? – осведомился Оджо.
– Я ее тебе покажу, – сказала Марголотта, посмеиваясь над мальчиком. – Потому что словами объяснить это трудно. Но сначала я должна сказать, что уже давно думала, как неплохо было бы завести служанку, которая помогала бы мне вести хозяйство, готовила бы пищу и мыла посуду. Но никто не пойдет к нам работать, потому что мы живем на отшибе. Поэтому мой умный муж, Кривой Колдун, предложил, чтобы я сшила такую служанку из лоскутков, а потом он оживит ее с помощью чудодейственного Порошка. Мне это понравилось, и доктор Пипт принялся готовить новую порцию Оживительного Порошка. Он делает его уже давно, а потому у меня оказалось полнымполно времени, чтобы смастерить служанку. Все это, кстати, не так просто, как может показаться. Сначала я никак не могла решить, из чего же сшить девицу, но потом, роясь в сундуке, я обнаружила старое лоскутное одеяло, которое в молодости сшила моя бабушка.
– Что такое лоскутное одеяло? – полюбопытствовал Оджо.
– Одеяло, сшитое из разных кусочков ткани всевозможных цветов. Лоскутки все разной формы и размеров, и, если их хорошо пригнать друг к другу, одеяло прекрасно смотрится. Порой его называют сумасшедшим одеялом, потому что лоскутки такие разноцветные. Мы никогда не пользовались бабушкиным одеялом, потому что Жевуны ценят лишь один цвет – голубой, и оно провалялось в сундуке добрую сотню лет. Когда же я его нашла, то поняла: из него получится отличная девушка Лоскутушка. Когда ее оживят, она не будет такой гордой и надменной, как наш Стеклянный Кот. Пестрота лоскутков не позволит ей важничать и задирать нос.
– А что, голубой цвет – главный у Жевунов? – спросил Оджо.
– Да, но в других частях Страны Оз популярны другие цвета. В Изумрудном Городе, где живет принцесса Озма, главный цвет – зеленый. Но Жевуны предпочитают голубой, и когда мы оживим куклу-лоскутушку, она убедится, что ей не удастся своевольничать, как делают порой служанки, сделанные из того же материала, что и их хозяйки.
– Хорошая мысль. – Дядя Нанди одобрительно кивнул. Для него это была длинная речь, ибо состояла из целых двух слов.
– Вот я и разрезала одеяло, – продолжала Марголотта, – и сделала из него куклу, которую набила ватой. Сейчас я вам покажу, как я неплохо поработала.
И с этими словами она подошла к шкафу и распахнула дверцы. Затем она вернулась с большой куклой-лоскутушкой в руках, которую посадила на лавку, где та и осталась сидеть.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.