Страницы← предыдущаяследующая →
Сжальтесь, сжальтесь, не причиняйте зла! (фр.) – Здесь и далее прим. перев., если не указано иное.
Сжальтесь, пощадите моего ребенка! (фр.)
«Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим» – Псалом 38:2 (лат.).
Регула св. Бенедикта, глава 6: «О молчании».
«Ныне отпускаешь» – Евангелие от Луки 2:29 (лат.).
Брат по ордену (бенедиктинцев) (лат.)
Головной убор Папы Римского.
Ключник, казначей, эконом (итал.)
Место сжигания (исп.).
По вере (лат.).
Посвященный Богу отрок (лат.).
Апостольская библиотека Ватикана (лат.)
Так проходит земная слава (лат.).
Кандидаты на папский престол (лат.).
Солнце уже встало (исп.).
Св. Иоанн Непомук, покровитель Чехии.
Церковный судья; чиновничий ранг в Австрии.
Часовня в Вене на горе Винерберг (архитектор Г. Пуксбаум) – один из немногих сохранившихся памятников церковной готики. Колонна на крестообразном постаменте увенчана шпилем, вокруг нее под небольшими сквозными арками установлены скульптурные фигуры святых (название связано с легендой о верной жене крестоносца, которая целый год пряла, поджидая мужа у придорожного креста на этом месте).
Район Вены.
Гран – мера веса, равная 64 миллиграммам или 0,3 карата.
Лот – мера веса, равная 12,8 грамма.
Дерьмо (итал.).
Главный рассказчик (лат.).
Финансовая палата (исп.).
Одежда кардинала.
Часть XIX района Вены (название связывают со св. Северином, который здесь якобы похоронен; в связи с этим место считалось священным).
Районы Вены
«Оставь надежду, всяк сюда входящий» – надпись над входом в ад в «Божественной комедии» Данте.
Орден иезуитов.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.