Книга Герцогиня онлайн - страница 6



Глава 6

– Итак, – сказала Клер, выбираясь из сундука. Тревельян не дал себе труда поднять крышку, не помог ей вылезти, но она уже начала привыкать к его манерам.

Тревельян сидел за столом и писал. Клер остановилась перед ним.

– Ну и что вы собираетесь делать?

– Сядьте, пожалуйста. Вы загораживаете мне свет. Девушка отошла немного в сторону, но не отвела взгляда.

– Гарри попросил вас оказать ему услугу, и вы должны что-то сделать.

Тревельян положил ручку я посмотрел на нее.

– То, что вы хотите связать свою жизнь с этим человеком, совершенно не означает, что и я сделаю то же самое. Я не собираюсь ничего делать. Хотите позавтракать?

– Конечно.

Клер прошла следом за Тревельяном в спальню, где на столике стояли две тарелки с яйцами. Они ели в спальне, потому что Оман не смог приспособить под обеденный ни один стол в гостиной. Она начала есть.

– Кто такой этот Мактаврит?

– Нравятся яйца?

– Никогда не пробовала ничего вкуснее. Так кто же такой этот Мактаврит?

– Это яйца под соусом карри. Из Индии. Клер пристально смотрела на него.

– Это один старик. Его семья всегда жила на этой земле.

– Почему-то это имя мне знакомо.

Тревельян сделал глоток из своей чашки. Клер не спросила, что это – чай или виски.

– Традиции, – пробормотала она.

– Что? Тревельян прищурился.

– Я думаю, порывшись в романтических сведениях о клане вашего драгоценного герцога, вы сообразите, кто такой Мактаврит и что это за род. – И он приветственно поднял чашку.

Клер положила вилку и удивленно посмотрела на него.

– Производители виски, – сообразила она. Тревельян одобрительно улыбнулся.

Клер встала и подошла к окну.

– Все влиятельные кланы имели в своем подчинении другие, занимавшиеся той или иной работой. У одних кланов были вассалы – барды, воспевавшие их и писавшие историю клана. У других были волынщики. – Она обернулась к Тревельяну. – А у клана Гарри были Мактавриты, которые производили виски.

Тревельян опять поднял чашку, приветствуя ее.

– Поздравляю, у вас превосходная память

Она опять села за столик и стала есть.

– Сегодня этот старик – единственный представитель клана, оставшийся в Шотландии. Последний из знаменитых производителей виски…

– Но, конечно, не последний производитель виски вообще! Гарри обойдется без Мактаврита, если тот уедет.

– Но что будет с Мактавритом?

– Я не думаю, что это беспокоит мать Гарри, герцогиню. Ее волнует только то, что воруют ее скот.

– А как же традиция?! – вскричала Клер. – Разве вы не читали Вальтера Скотта?

Тревельян засмеялся. Это был циничный смех, смех человека, который знает все, видел все и забавляется неведением и невинностью собеседника.

– Мне, в конце концов, все равно, что вы думаете о сочинениях Вальтера Скотта, но существует традиция: один клан грабит другой. Если этот человек в течение многих лет делал для вас виски, я полагаю, он может себе позволить купить скот.

– А герцогиня не платит ему.

Клер смотрела на него, раскрыв от удивления рот.

– Ее светлость не выносит шотландское виски, считает его отвратительным и вредным для здоровья напитком и потому не платит. Она не заказывает ему виски, поэтому то количество, которое выпивают в доме, не заслуживает платы. Кроме того, она всегда ненавидела его и хочет согнать с земли.

– Это земля Гарри.

Тревельян посмотрел на нее и криво ухмыльнулся.

– Если вы так думаете, значит, ничего не понимаете;

Клер встала из-за стола и подошла к кровати, положив руку на колонку. Вот кровать, в которой спал сам Красавчик принц Чарли, а они говорят о старом упрямом Мактаврите.

Клер повернулась к Тревельяну.

– Вы должны что-то сделать.

– Почему я? Почему не ваш драгоценный Гарри?

– Сейчас не время спорить. Нужно как-то удержать этого человека на земле. Нельзя вот так просто выгнать потомка клана, верно служившего вашей семье много поколений. Что сказали бы ваши предки?

– Мои предки сказали бы: «Ну и ладно, скатертью дорога!» Вы, наверное, думаете, что это милый старик, которого преследует моя семья… На самом же деле Мактавриты – банда самых раздражительных, вздорных и упрямых людей в мире. Они производят виски, но не продают его. Нам приходится брать его у них, красть…

– Так же, как ему приходится красть у вас продукты. Тревельян встал.

– Можете не сверкать на меня глазами. Я не собираюсь идти в дом старого Мактаврита, чтобы меня подстрелили. У меня достаточно своей работы. Я не собираюсь уламывать Мактаврита.

Клер последовала за ним в гостиную.

– Вы все выдумали о его плохом характере, я уверена, вы прекрасно договоритесь.

– Нет. Никто не может ужиться ни с кем из Мактавритов. И никогда не мог. Да поможет Бог тем странам, куда уехали сыновья старого Мактаврита.

– Наверное, они уехали в Америку. Там ценят настоящих мужчин.

Тревельян раздраженно всплеснул руками.

– Я не собираюсь идти к Мактавриту ни ради вас, ни ради вашего дорогого герцога, вот и все. А теперь, почему бы вам не сесть и не почитать, как хорошей, послушной девочке? Оман приготовит вам что-нибудь вкусное на ленч, а я предложу хороший стаканчик виски.

– Виски Мактаврита? – спросила Клер, сжав зубы.

– Вот именно! Показать вам шрам от его пули не ноге?

– Вы хотите сказать, что крали у него виски?

– Конечно. Это единственный способ получить любимый напиток. Одна из проклятых традиций, которую приходится чтить.

– Не кричите на меня, пожалуйста. Я прекрасно слышу. Если вы не пойдете к нему, то пойду я. Тревельян фыркнул.

– Вы не знаете, где он живет. Только мы с Гарри можем найти старика.

– И вы отказываетесь идти?! И поможете герцогине выгнать его отсюда?

– Это не мое дело. Помните, я здесь гость. Хочу поправить здоровье, написать кое-что и уехать. Эти места ничто для меня.

Клер посмотрела на Тревельяна долгим взглядом.

– Но ведь Гарри разрешил вам остаться здесь и ни слова никому не сказал. Вы неблагодарный человек, cэp. – С этими словами она пошла к лестнице.

– Куда вы?

– Я проведу день с другими людьми. Вы так бережете свое уединение, что я решила больше не беспокоить вас. – Она услышала, как он сказал:

– Слава Богу, я смогу начать работать!

С высоко поднятой головой Клер спустилась по ступеням и вышла в сад.

Она немного погуляла, но очень скоро ей стало скучно. Как хорошо она провела вчерашний день – было что почитать и с кем побеседовать. А теперь она опять одна.

Девушка села на скамейку и уставилась на маленький пруд, вырытый по приказу одного из предков Гарри лет сто назад. Она не чувствовала себя готовой к выполнению обязанностей герцогини. Ей хотелось бы быть такой же общительной, как мать, но она всегда предпочитала близко общаться с одним или двумя друзьями, а не быть поверхностно знакомой с сотней людей.



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт