Книга Пески времени онлайн - страница 6



Примечания

1

Алистер А. М. Рей . Квантовая физика: иллюзия или реальность? – Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1994. См. также: Фейнман Ричард. Свойства физического закона. – Cambridge, Mass : MIT Press, 1965. Также: Рей . Квантовая механика. – Bristol, Eng.: Hilger, 1986. – Прим. автора.

Вернуться

2

Унция – 28,35 г (прим. перев.)

Вернуться

3

Хорган Джон. Конец науки. – New York: Addison-Wesley, 1996. См. также: Стент Гюнтер. Парадоксы прогресса. – New York: U.H. Freeman, 1978. – Прим. автора.

Вернуться

4

Боумеестер Дик и др. Экспериментальная квантовая телепортация. – Nature 390 (11 Dec. 1997): 575-9. – Прим. автора.

Вернуться

5

Фокс Мэгги. Изучение телепортации призраков делает будущее ближе. – Reuters, 22 Oct. 1998. Джеффри Р. Кимбл – см: Фурусава А. и др. Безусловная квантовая телепортация. – Science 282 (23 Oct. 1998). – Прим. автора.

Вернуться

6

Уильямс Колин П. и Клеаруотер Скотт X. Исследования в области квантовых вычислительных приборов. New York: Springer-Verlag, 1998. См. также: Милберн Джерард Дж. Машины Шредингера. – New York: W. H. Freeman, 1997; Процессор Фейнмана – Reading Mass.: Perseus, 1998.

Вернуться

7

Беннетт Ч.Х. и др. Телепортация неизвестного квантового состояния по дуальным классическим каналам и каналам Эйнштейна-Подольски-Розена. – Physical Review Letters 70 (1993): 1895. – Прим. автора.

Вернуться

8

Mesa (исп.) – плоскогорье, плато. (Здесь и далее, за исключением оговоренных случаев, – прим. перев.)

Вернуться

9

Примерно 49 °С

Вернуться

10

Джон Доу – условное наименование лица мужского пола, чье имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается; имярек

Вернуться

11

Буррито – блюдо мексиканской кухни, разновидность свернутых блинчиков с мясным фаршем, тертым сыром иди жареными бобами

Вернуться

12

Коронер – особый судебный следователь в Англии, США и ряде других стран, в обязанности которого входит расследование случаев насильственной или внезапной смерти

Вернуться

13

ЦЕРН – Европейский совет по ядерным исследованиям – Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire (CERN) – (франц.)

Вернуться

14

Никель (амер. разг.) – монета в пять центов

Вернуться

15

ГСП – глобальная система позиционирования

Вернуться

16

Медиевалист – ученый, специализирующийся на истории Средневековья

Вернуться

17

Квинтана – столб со щитом на перекладине, который всадник должен пронзить копьем

Вернуться

18

Барристер – в Англии – адвокат высшего ранга, имеющий право выступать во всех судах

Вернуться

19

Абсолютно ничего (исп.)

Вернуться

20

Французское блюдо – цесарка с белыми грибами

Вернуться

21

Мальро Андре (1901– 1976) – французский писатель, философ и политический деятель. Во время Второй мировой войны участвовал в антифашистском Сопротивлении. После войны работал в правительстве Ш. де Голля, в 1959– 1969 гг. занимал пост министра культуры Франции

Вернуться

22

Темные века – период европейской истории, началом которого принято считать 476 г. н.э. Его завершение одни исторические школы относят к 1000 г., а другие – к началу эпохи Возрождения

Вернуться

23

Тамал, тамале – толченая кукуруза с мясом и красным перцем (мексиканское блюдо)

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт