Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения
Описание
Эта книга произвела фурор на родине автора, сразу после выхода в свет вызвав шквал восторженных откликов читателей, критиков и социологов. Кейт Фокс, потомственному антропологу, удалось создать смешной и поразительно точный портрет английского общества. Она анализирует причуды, привычки и слабости англичан, но пишет не как антрополог, а как англичанка — с юмором и без помпы, остроумным, выразительным и доступным языком. Нельзя удержаться от смеха, читая про разговоры о погоде, садовых гномиках и чашках чая. Причем забавны не только англичане в целом, забавна и сама Кейт Фокс, и в этом ее величайшее достижение.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Что вам известно об англичанах? Приступая к чтению, я смогла вспомнить только об английском юморе, «овсянка, сэр!» и бесконечных разговорах о погоде. В итоге оказалось, что даже понимание английского юмора у меня ошибочное. Кейт Фокс работала над своей книгой свыше десяти лет, и должна сказать, это действительно заметно. Автор затронула практически все стороны жизни человека: от одежды на похоронах до газет, которые стоит читать лишь в туалете. Эта книга – своего рода сборник неписаных правил поведения с объяснениями и наглядными примерами.
Фокс как антрополог использовала в своих исследованиях метод «включенного наблюдения». «Этот метод предусматривает участие в жизни и культуре людей, являющихся объектом изучения, с целью получения верного представления об их обычаях и поведении, и одновременно наблюдение за ними со стороны, с позиции объективного исследователя» - объясняет она. Короче говоря, чтобы узнать, как ведут себя люди, например, в очереди за билетами, автор сама становилась частью очереди и вела непосредственное наблюдение за ее участниками, время от времени создавая определенную ситуацию (например, Кейт пробовала пролезть за билетами без очереди) и наблюдая за реакцией. На основе этого она делала определенные выводы, которые и описала в этой книге.
Чего же добилась Кейт Фокс благодаря данному методу? Ей удалось выделить характерные черты английской самобытности. Итак, в центре всего у англичан – это социальная неловкость. Этот народ очень легко смутить и поставить в неловкое положение, потому они четко определили для себя, о чем можно говорить в обществе, о чем нельзя, с кем, где, когда и как себя вести, чтобы не дай бой не поставить в неудобную ситуацию ни себя, ни собеседника. И вообще, они стараются избегать контактов любого рода с незнакомыми людьми. Они могут годами ездить в одном и том же автобусе с одними и теми же людьми, но даже не сказать «привет».
Среди моральных ценностей наиболее «самобытными» являются честная игра, вежливость и скромность. У англичан не принято обманывать своих бизнес-партнеров, и вообще, все должно быть по-честному, даже если ты проиграл. Они вежливы до такой степени, что даже если в толпе вы толкнете англичанина так, что он упадет в лужу, в итоге не вы будете извиняться, а тот, кто в луже. Они до того скромны, что хвастаться даже чем-то мелочным у них считается дурным тоном.
Их мировоззрение строится на эмпиризме, пессимизме и классовости. Англичане принимают только факты и практические показания и не верят во всякого рода теоретические изречения, они прагматичны и приземленные. Постоянно жалуются на жизнь, работу, любовь, политику, погоду, расписание поездов и все-все-все, при этом это нытье никто не воспринимает всерьез, и «вот так всегда!». У них существуют тысячи правил «как определить классовость человека», и от этих «средних слоев среднего класса» и «низших слоев высшего класса» голова идет кругом.
Среди рефлексов самыми важными есть юмор, умеренность и лицемерие. Да-да, всем известный английский юмор у этого народца находится на уровне рефлексов. Юмор для них – это как защитная реакция; девиз – «в любой непонятной ситуации переводи все в шутку», а так как англичан легко поставить в неловкое положение, то они довольно часто попадают в такие «непонятные » ситуации. «Трудись в меру, веселись в меру»: англичане не уважают за трудоголизм и даже когда веселятся, четко знают грани своего веселья, потому что во всем должна быть золотая середина. К примеру, когда англичанин выпьет, он может позволить себе заговорить с незнакомцем, но ни в коем не нарушать правила соблюдения очереди. Касательно лицемерия Фокс говорит, что «наше лицемерие - это форма вежливости: мы скрываем свои истинные чувства и мнения, чтобы не обидеть или не поставить кого-то в неловкое положение».
И это только малая часть из того, что можно почерпнуть из книги. Я столько всего нового и полезного узнала про данный народ. И даже немного смогла его понять. Я считаю, что эта книга – незаменима при знакомстве с англичанами. Только вот, начиная чтение, будьте готовы к бурному потоку информации. Из-за этого я довольно долго ее читала, чтобы как следует переварить все факты, но она стоит потраченного времени, однозначно.
Внимание!!! Мой обзор содержит спойлеры, а иногда выдержки из книги. Но так как книга не художественного содержания, то думаю это не отобьет желание ее изучить, а может быть и наоборот подстегнёт еще сильнее на ее прочтение.
Знаете, иногда приходит момент, когда сознание требует хлеба и зрелищ, и что бы ублажить его, приходится звать пекарей и скоморохов.
В моем случае ими стала книга Кейт Фокс "Наблюдения за англичанами. Скрытые правила поведения."
Что мы знаем об англичанах? Что вам первое приходит в голову? Скорее всего это будет: Джеймс Бонд, Spise Girls и Королева Елизавета (Да здравствует Королева!) Но не все так просто, я бы даже сказала ой как не просто.
Начту с того, что автор проделала просто титанический труд, собирая материал для книги целых 10 лет! В ней содержаться все скрытые подводные камни английской социальной культуры. Подробно и на примерах, автор расписал, что, как и почему. Каждая глава книги раскрывает перед читателем особенность английского общества, а говоря короче - у англичан еще те тараканы в голове.
В своей рецензии я бы хотела коротко рассмотреть наиболее интересные, по моему мнению, моменты.
Итак:
1) Погода. Да-да, мы много раз слышали, что у англичан есть только два состояния по умолчанию - это обсуждение погоды и обязательное ежечасное распитие чая. Но вот КАК ПРАВИЛЬНО обсуждать погоду мы не знаем. В случае с англичанами фраза «Сегодня весьма прохладно не так ли?» является эквивалентом фразы «Как поживаете?» и считается хорошей темой для начала беседы.
2) Одежда. Чем выше социальный статус англичанина, тем "небрежнее" он одевается. Как пример автор приводит небезызвестную Маргарет Тэтчер (строгие элегантные ярко-голубые костюмы без единой мятой складочки; туфли и сумочка в тон; безупречная прическа) и тоже политика, но менее известного Ширли Уильямс (поношенные, мятые, скомбинированные – но хорошего качества твидовые юбки и кардиганы; тусклые «грязные» цвета; ни одной пары вещей в тон; растрепанные, взлохмаченные волосы без намека на стильную прическу). По большей части, бывают конечно исключения, например, выходцы из рабочего класса, которые достаточно быстро поднялись по социальной лестнице.
3) Слова. Так же, как и одежда употребление того или иного слова тоже будет свидетельствовать о социальном статусе англичанина. Тут идет речь не о самом произношении как таковом, а о синонимах слова. Например, салфетка (serviette у низших слоев и napkin у высшего класса) или туалет (toilet у низких слоев и loo у высшего класса). В высшем свете не одобряется использование слов, взятых из французского языка, например, «Pardon» (извините, простите), вместо него представитель высшего класса скажет всеми нами знакомое «Sorry».
4) Деньги. Хотите ввести в ступор англичанина? Просто спросите сколько он зарабатывает или сколько стоят его часы, и тогда можно ждать от него примерно следующее: либо нервный смешок и явное желание ретироваться; либо 404 server error.
Я настоятельно советую прочитать эту книгу всем, кто грезит об Англии и об английской культуре. Это незаменимый путеводитель в мир английской самобытности. Я не думаю, что после этой книги вы сможете попасть в неловкую ситуацию при общении с англичанином.
В послесловие автор предупреждает, что английское поведение весьма заразная штука, и что если вы туда переедите, то скорее всего тоже станете чопорным и стеснительным субъектом, говорящим о погоде и тщательно избегающим темы денег.
Но, в это книге (внезапно) мною был усмотрен минус. Мой вариант книги был представлен в мягком переплете от издательства Рипол-Классик. Вверху обложки было написано «Считается, что в Англии существует закон, по которому съесть лебедя может только королева. Читать эту книгу и узнать, почему королева пренебрегает этим законом» (орфография сохранена) и внизу был поставлен крупный рейтинг 18+. Ситуация с возрастным ограничением меня удивила, так как в книге нет ничего пошлого и аморального, там нет и намека на какую-либо порнографию и эротику о которой обещал мне крупный красный знак 18+. Да, там есть глава про секс, но как шутил сам автор, это глава могла представлять в книге 20 пустых страниц. А по поводу момента с лебедем, увы, я его так и не нашла (возможно не внимательно читала).
Как завершение хочу процитировать один из представленных в книге афоризмов, сказанных Бернардом Шоу, который мне очень понравился, думаю он будет полезен тем, кто побаиваться разговаривать на английском с англичанами: «Если вы изучаете английский из-за того, что намереваетесь путешествовать по Англии и хотите, чтобы вас понимали там, не старайтесь говорить по-английски слишком правильно, потому что в этом случае вас никто не поймет… поэтому первое, что вы должны сделать, - это говорить с сильным иностранным акцентом и говорить на ломанном английском языке: то есть на английском языке без соблюдения правил грамматики. Тогда всякий англичанин, с которым вы заговорите, сразу поймет, что вы иностранец, и попытается понять вас и проявит готовность оказать вам помощь. Он не будет ждать от вас формул вежливости и сложных грамматических конструкций. Он проявит к вам интерес, потому что вы иностранец и будет доволен своей догадливостью, если сможет понять вас и объяснить вам то, что вам нужно.»