Страницы← предыдущаяследующая →
Марк закрыл окно и снова зажег свет. Быстрым взглядом окинул он комнату, закупорил склянку с чернилами и отодвинул ее в сторону. Затем указал на дверь.
– Ступай вниз и впусти их.
Снова раздался стук в дверь, – на этот раз более громкий и настойчивый.
– Подожди минуту! – воскликнул неожиданно Мак-Гилл, поспешно бросился к люку, отвернул ковер и приподнял крышку. Он попытался осветить карманным фонарем чернеющий перед ним провал, но там лишь плескалась мрачная водная гладь. Вспомнив о своем револьвере, он бросил его в воду, снова затворил люк и разостлал ковер.
– Теперь можешь впустить их, – коротко бросил он своему напарнику.
Первым в дом вошел Брадлей. Один из следовавших за ним сыщиков держал в руке револьвер.
– Обыскать! – приказал Брадлей.
Марк, не дожидаясь приказания, поднял руки вверх.
– Где ваш револьвер? – осведомился сыщик, проворно обшаривший карманы Мак-Гилла.
– Я не ношу его при себе, – холодно заметил Марк. – Быть может, вы соизволите разъяснить мне, что означает эта комедия? – обратился он к Брадлею.
– Где Ли Джозеф?
Марк пожал плечами.
– И я бы хотел узнать об этом. Еще недавно я по-дружески беседовал с ним. Затем он ушел, сказав, что ему нужно повидать какого-то своего знакомого. Он хотел вернуться через десять минут.
– Так… Значит вы говорите, что он хотел повидать своего знакомого? – заметил сыщик. – Он вам не сказал, что собирается у него справиться о своей собачке? – Он втянул в себя воздух и нахмурил лоб: – Здесь попахивает порохом. Это подозрительно. По-видимому, вы сочли необходимым поупражняться в стрельбе? Так ли, Тизер?
Тизер побледнел, как мел. Но Брадлею не впервые приходилось наблюдать его в таком виде. Тизер был неисправимым трусом, и его волнение могло быть истолковано иным образом. Быть может, напутало появление полиции?
Брадлей прошел в маленькую каморку и задумчиво поглядел на скрипку.
– Свой инструмент он оставил здесь… – протянул он и резко повернулся: – Вы скажете мне, наконец, где находится Ли Джозеф?!
Марк побагровел. В глазах его горела нескрываемая ненависть.
– Я уже ответил! А если вам угодно знать, зачем я явился сюда, то скажу. Тизер и я пытаемся помочь чем-либо людям, которых вы преследуете и которых ваши действия доводят до нищеты…
Брадлей пренебрежительно усмехнулся:
– Знаю, знаю! Не трудитесь продолжать. Я осведомлен о том, что эта ваша ночлежка для бездомных – не что иное, как удобное место встречи с преступниками, которые могут быть вам полезны. Это – гениальная мысль. Я слышал, что вы произносите там душеспасительные проповеди, Тизер?
Тизер слабо улыбнулся в ответ. Он все еще не обрел дара речи.
Брадлей продолжал:
– Надеюсь, что вы не собираетесь уверять меня в том, что хотите привлечь Ли Джозефа к делу обращения старых грешников на путь истины?
В это время один из полицейских спешно вызвал Брадлея. Он прошел в коридор и оттуда послышался его голос.
– Хорошо. Передайте мисс Перрмен, что она может пройти сюда наверх.
Анн Перрмен медленно вошла в комнату и обвела взглядом присутствующих:
– Где мистер Джозеф? – спросила она.
– Я интересовался тем же незадолго до вашего прихода, – приветливо ответил ей инспектор.
Не обратив на него внимания, она повторила свой вопрос.
– Я не знаю, – сказал Марк. – Несколько минут тому назад он был еще здесь. Он ушел зачем-то и до сих пор не вернулся.
Анн неожиданно почувствовала, что кто-то взял ее за руку. То был инспектор Брадлей.
– Мисс Перрмен, может быть, вы будете столь любезны и разъясните мне, что заставило вас явиться в столь поздний час? Я спрашиваю не из праздного любопытства, а по долгу службы.
После минутного колебания девушка ответила тихо, но твердо:
– Я пришла потому, что он написал мне, чтобы я пришла сюда.
– Попрошу вас предъявить мне это письмо.
Тизер застыл с открытым ртом. Даже Мак-Гилл почувствовал себя смущенным.
Анн Перрмен недолго колебалась. Она решительно раскрыла свою сумочку и вынула листок бумаги. Брадлей прочел аккуратные строки:
«Я должен повидать вас в десять часов. Это совершенно необходимо».
– Куда вы дели конверт? – спросил Брадлей.
– Я выбросила его, – ответила девушка, глубоко дыша. Но Брадлей знал, что не страх был причиной ее волнения.
– Должно быть, письмо было вам доставлено нарочным?
– Ли собирался отправить его почтой. Он хотел повидать вас завтра вечером – я также договорился, что буду у него завтра, – вставил Марк.
Брадлей пристально взглянул на Мак-Гилла, – но тот стойко выдержал его тяжелый взгляд.
– Быть может, вы все-таки объясните мне, что здесь происходит? – спросила Анн. Постепенно к ней вернулось обычное самообладание.
– Что происходит? – холодно переспросил Брадлей. – Здесь находится Летучий Отряд – или, вернее, часть его. Я прибыл сюда, чтобы взять Ли Джозефа под охрану, прежде чем с ним что-то случится. Он собирался послать сегодня мне письмо, и я предполагал, что он пришлет его с тем же человеком, который доставил его и вам. Я не раскрою служебных тайн, если скажу вам, что был сильно обеспокоен судьбой этого несчастного старика и хотел взять его под свою защиту, прежде чем его постигнет та же судьба, что постигла вашего брата.
Губы девушки задрожали, но она переборола волнение.
– Вы говорите, что хотели взять его под свою защиту прежде чем его убили бы полицейские? – прошептала она. – Так погиб мой брат и такой же конец должен был ожидать и Ли Джозефа? Вы это хотели сказать? Когда вы взяли меня за руку, я сразу почувствовала, какой вы грубый, жестокий человек.
– Кто вам сказал, что я убил вашего брата? – спокойно спросил Брадлей.
– Ли Джозеф.
Брадлей не был подготовлен к такому ответу.
– Это самое невероятное, что мне приходилось когда-либо слышать, – медленно сказал он, и, подавив изумление, продолжал деловым тоном: – Очень возможно, что сегодня мне захочется повидать вас, Мак-Гилл и Тизер. Пока можете отправляться домой. С вами, мисс Перрмен, я побеседую завтра. А сейчас я доставлю вас домой.
– Я не нуждаюсь в ваших услугах, меня проводит Мак-Гилл.
– Вы поедете со мной, – решительно заявил инспектор. – Я хочу быть уверенным, что хотя бы на один вечер смогу уберечь вас от дурного общества.
– Что все это значит, Брадлей? – воскликнул раздраженно Мак-Гилл. – Что вы хотите от меня? Я сыт по горло вашими намеками на мой счет! Может, вы соизволите ответить на мой вопрос?
Брадлей вместо ответа обратился к одному из своих людей:
– Проводите мисс Перрмен вниз и посадите в мою машину.
Она вскинула на него глаза и затем молча, не проронив и слова, последовала за полицейским вниз.
После их ухода Брадлей обратился к Мак-Гиллу:
– Сейчас вы услышите, какого рода претензии я имею к вам. За последнее время в нашей стране непомерно возросло число преступлений. Впервые в истории преступного мира появляются преступники, вооруженные огнестрельным оружием и открыто применяющие его. Это так, и вы не станете оспаривать. На прошлой неделе преступники застрелили на Окслей-Роуд полицейского. Та же банда, когда ее накрыли на месте преступления при попытке ограбить ювелира Ислингтона, открыла стрельбу и под прикрытием огня отступила. Вы знаете, что это совершенно невероятно. Английский преступный мир не имеет обыкновения разгуливать с огнестрельным оружием – народилось новое поколение, преступники, не останавливающиеся ни перед чем. Вот что меня возмущает…
– Вы хотите меня обвинить в том, что я построил стенды, на которых обучаю подрастающее поколение стрельбе? – нагло осведомился Мак-Гилл.
Брадлей уклончиво кивнул.
– Это почти так, но еще опасней то, что вы применяете дьявольские уловки, заставляющие ваших людей идти на все. Каждый, кто хоть сколько-нибудь осведомлен об американском преступном мире, знает, что сейчас похожее происходит и в Англии. Вы открыли новый способ доставлять здешнему преступному миру наркотики, но берегитесь: если я вас накрою, то вам придется сесть за решетку на двадцать лет. – Затем, приблизившись к Мак-Гиллу вплотную, он добавил: – И запомните: я еще не уяснил, что именно затеваете вы в отношении мисс Перрмен, но я буду сторожить вас, как кошка мышь. И если вы затеете что-нибудь недоброе, то я найду способ обезвредить вас навсегда, даже если у меня окажется недостаточно улик против вас.
– Вы видно, рассчитываете, что вам удастся организовать какое-нибудь преступление и заманить мена в ловушку?
– Почти угадали, – насмешливо ответил инспектор Брадлей.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.