Книга Сними обувь твою онлайн - страница 14



Примечания

1

Выскочка (франц.).

Вернуться

2

ТПетроний Арбитр. «Сатирикон» – (лат,).

Вернуться

3

Пантагрюэль (франц "Декамерон (итал ).

Вернуться

4

Девственница (лат.).

Вернуться

5

Компаньонка (франц.).

Вернуться

6

Английское обращение к мальчику из богатой семьи.

Вернуться

7

Веселка – гриб Phallus impidicus, споры которого смачиваются темной жидкостью, имеющей запах падали.

Вернуться

8

Фэг – в английской школе ученик младших классов, состоявший при каком-нибудь ученике старших классов.

Вернуться

9

Удар, попавший в цель, – фехтовальный термин (франц.).

Вернуться

10

Начало латинской поговорки: «О вкусах не спорят».

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт