Книга Славянские колдуны и их свита онлайн - страница 3



Примечания

1

Точно так же Персефона есть подземная Гера – Juno inferna. – Griech. Myth. Преллера; D. Myth., 945.

Вернуться

2

Я. Гримм допускает тождественность между богом Loki и великаном Logi (naturkraft des feuers, от liuhan – lucere), сыном Форниотра (forniotr, der alte iotr, iötunn).

Вернуться

3

D. Myth., 220—1 («Zumal vorstechend ist die analogie, dass Hefast durch Zeus vom Olymp herabgesturzi wird, wie der bose feind durch gott aus dem himmel in die holle, obgleich die Edda von Loki weder einen solchen sturz berichtet, noch inn als kunstlichen schmied und meister der zwerge darstellt») 351; Симрок, 113—5.

Вернуться

4

Римляне чтили Марса под образом кривого меча – hasta curva.

Вернуться

5

Пов. и пред., 153—5; Громанн, 36—37.

Вернуться

6

Der Ursprung der Myth., 140—1, 224—8; Beitrage zur D. Myth.

Вернуться

7

Галлы, соч. Георгиевского, 126.

Вернуться

8

Потебня, 62—66.

Вернуться

9

D. Myth., 940—2.

Вернуться

10

D. Myth., 352, 945.

Вернуться

11

Архив ист.-юр. свед., II, полов. 2, 152 – народная поговорка: «Черт хром, да с рожками»; Н. Р. Лег., 20.

Вернуться

12

Ворон. Г. В. 1850, 29.

Вернуться

13

Гануш о Деде-Всеведе, 28, 37.

Вернуться

14

Beitrage zur D. Myth., 11, 313.

Вернуться

15

Громанн, 20: svetlonosi собираются на лугах и полях, танцуют, сбивают путников с дороги и бросаются им на спину; можно накликать их свистом.

Вернуться

16

Люцифер, владыка ада, по самому значению его имени был первоначально светлым духом. – D. Myth., 937.

Вернуться

17

Ibid., 222—3, 951—2.

Вернуться

18

D. Myth., 226—7,568, 968; Громанн, 42; Обл. сл., 257 (черный шут), 269.

Вернуться

19

Макуш, 81—82; Ч. О. И. и Д., год 2, III, ст. Срезневский, 45; Nar. zpiewanky, I, 429; Срезневский, 17

Вернуться

20

Germ. Mythen, 167—8.

Вернуться

21

Ч. О. И. и Д. 1865, IV, 239.

Вернуться

22

Опыт ист. обозр. рус. словесн. О. Миллера, I, 332.

Вернуться

23

Киевлян., 1865,57; D. Myth., 952.

Вернуться

24

Oп. Румян. муз., 605—6.

Вернуться

25

Громанн, 33–35.

Вернуться

26

Иричек – в Часописи 1S63, 1, 23–24

Вернуться

27

D. Myth., 951, 964–6, 980; Nar. zpiewanky, I, 407.

Вернуться

28

H. P. Лег, 19, 20, с, и с. 165–8; Семеньск, 52, 53; Пам. стар. рус. лит-ры, I, 245–8: «Сказание о великом святителе о Иване, архиеп. великого Новаграда, како был единой нощи из Новаграда в Иерусалиме-граде и паки взвратися».

Вернуться

29

D. Myth., 980.

Вернуться

30

Обл. сл., 263.

Вернуться

31

D. Myth., 946–9, 952, 958, 965, 974; Beiträge zur D. Myth., I, 66.

Вернуться

32

П. С. Р. Л., II, 273.

Вернуться

33

Ibid., I, 83.

Вернуться

34

D. Myth, 958–9.

Вернуться

35

Номис, 109: «Дочекався чортовой мами!»

Вернуться

36

D. Myth., 157, 960; Номис, 282; Гануш о Деде и Бабе, 25. Народные поговорки утверждают, что «черт и баба – родня между собою», «где черт не сможет, туда посылает бабу».

Вернуться

37

Напомним, что суббота (dies Saturni) есть по преимуществу день поминок.

Вернуться

38

Die Götterwelt, 53.

Вернуться

39

Der Ursprung der Myth., 171.

Вернуться

40

У пророка Исайи, V, 14: «и расшири ад душу свою, и разверзе уста своя». На стенной живописи вологодского Софийского собора под стопами Спасителя, изводящего из ада души праотцев, изображены сокрушенные врата, вереи и заклепы. – Изв. Имп. Археол. об-ва., IV, 24.

Вернуться

41

Между небом и подземным царством ада земля составляет средину – Midhgardh (media domus). – D. Myth., 526; О влиянии христианства на славянские языки, 188.

Вернуться

42

D. Myth., 2S8–292, 663, 761–4, 777–8; Die Götteiwelt, 58, 158, 162.

Вернуться

43

Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. I. 109: пекло – смола; отд. II, вып. II, 239; пекла моуки – inferni poenas; Церковнослав. словарь Востокова: «посмоли же ковчег пеклом»; пекол, пекл, пькол – смола или асфальт.

Вернуться

44

Г. Микуцкий сближает dah с славянским жег; д изменяется в ж, как в словах: орудие – оружие, куделя – кужеля (Зап. Р. Г. О. по отдел. этногр., I. 589).

Вернуться

45

Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. II. вып. II, 261–2.

Вернуться

46

D. Myth., 765; Lituanica, Шлейхера, 27; Дифенбах, I, 336–7; Гануш о Деде и Бабе, 13; Громанн, 27; Киевл. 1865, 57.

Вернуться

47

D. Myth., 957.

Вернуться

48

Ж. М. Н. П. 1847, II, ст. Срезневского, 188.

Вернуться

49

Вест. Евр. 1826, 111, 210.

Вернуться

50

Пов. и пред., 153–5; Nar. zpiewanky, I, 12.

Вернуться

51

Сахаров, 1, 30–31.

Вернуться

52

Griech. Myth. Преллера, I, 637; φλεγω – пожигаю. Калевала упоминает огненную реку; волны ее бьют в скалу, на вершине которой сидит орел (молниеносная птица) и точит свой клюв.

Вернуться

53

Пам. XII в., 100–1; Рукоп. графа Уварова, вып. I, 118–9. В стихирах недели мясопустной, по рукописи XV столетия, читаем: «…река же огньная пред соудищем течет, оужасая вьсех… плачю и рыдаю, егда во оуме приимоу огнь неоугасимый, тмоу кромешноую и пропасть глоубокоую, лютого червия неоусыпающего и скрежет зоубный». – Калеки пер., VI, с. XVII.

Вернуться

54

Ч. О. И. и Д., год 3, IX, Киреевский, 196–205.

Вернуться

55

Сахаров И., 146.

Вернуться

56

Имя, указывающее на грозовое божество (χάροφ, χαροπός). – Der Ursprung der Myth., 273.

Вернуться

57

Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 215–6.

Вернуться

58

Ж. М. Н. П. 1838, т. XX, 328; 1858, III, 277–8.

Вернуться

59

«Styx nebulas exhalat iners».

Вернуться

60

D. Myth., 762–4. Дождевые, грозовые потоки равно принадлежат и раю, и аду, только на обрисовку их здесь и там употреблены различные поэтические краски.

Вернуться

61

Одис, XI, 13–19. Киммериане – жители загробной области, усопшие; Одиссей отправляется к ним опросить душу мудрого Тирезия. «Audi deutet ihr name auf Erebos und Unterwelt, da sie auch ερβέρίοί kiessen, welches wahrscheinlich wie der name des griechischen höllenhundes Κέρβερος, mit ερεβος zusammenhangt, wahrend der name Κι µ έρίοί auf eine andere form desselben wortes, nehmlich auf έρευός führt». – Griech. Myth., Преллера, I, 634. Сравни с преданиями о блаженном народе гипербореях. – Ibid., 189.

Вернуться

62

Mutspelli (muspille), по объяснению Я. Гримма, – слово сложное: вторая часть его spilli, spelli, spell роднится с сканд. spioll – corruptio, spilla – corruinpere, англосакс. spillan – perdere, англ. spill, др.-верхненем. spildan, др.-сакс. spildian; mud, mu (mû) заключает в себе понятия земли или дерева. Следовательно, mudspelli есть поэтическое название огня как потребителя деревьев, пожирателя дров.

Вернуться

63

D. Myth., 768–771.

Вернуться

64

Сахаров, I, 54; II, 27, 65.

Вернуться

65

D. Myth., 953.

Вернуться

66

Труды Моск. Археол. об-ва, I, 74–75 (Материалы археол. словаря).

Вернуться

67

D. Myth., 956, 964.

Вернуться

68

Укр. мелодии Маркевича, 117.

Вернуться

69

Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 201.

Вернуться

70

Список Троицкой лавры относят к XII веку. – Пам. отреч. лит-ры, II, 23; Пам. стар. рус. лит-ры, III, 118–124. Хождение по мукам апокрифическая литература приписывает и апостолам, и святым. – Пам. отреч. лит-ры, II, с. 40 и дал.

Вернуться

71

Пам. стар. рус. лит-ры, III, 137; Ист. очер. рус. слов., I, 493; О. 3. 1857, XI, ст. Пыпина, 350–7.

Вернуться

72

Н. Р. Лег., 27 («Кумова кровать»); Шлейхер, 75–79.

Вернуться

73

Н. Р. Лег., № 29 и с. 125; Ч. О. И. и Д., год 3, IX, стихи Киреевского, 212–3; Срп. н. njecмe, II, 11–14.

Вернуться

74

Кулиш, I, 306–8; Н. Р. Лег., с. 124–5.

Вернуться

75

Греческие мифы о Титии и Сизифе (Одис, XI) стоят в связи с преданиями о Прометее и великанах, бросающих облачные скалы и горы.

Вернуться

76

Н. Р. Лег., № 8 и примеч. к этому номеру.

Вернуться

77

О храмах, богослужении и проч. древних греков (СПб., 1815), I, 144; Пропилеи, IV, 211.

Вернуться

78

Вест. Р. Г. О. 1853, III, 5; Черты литов. нар., 112. Лужичане приостанавливают в этом случае все полевые работы. – Neues Lausitz. Magazin 1843, III – IV, 331.

Вернуться

79

Ворон. Беседа, 221; Этногр. сб., I, 306; Маяк. XV, 22.

Вернуться

80

Владим. Г. В., 1852, 25, 28.

Вернуться

81

Ворон. Беседа, 222.

Вернуться

82

Предлог «за» означает начало действия; следовательно, приведенные слова буквально означают начало мрака или смерти (зимы).

Вернуться

83

Volkslieder der Wenden, II, 268. У литовцев и леттов Welnas, Wels – бог смерти превратился в дьявола. – D. Myth., 814.

Вернуться

84

Перевод: встать не может; Морена усыпила его в черную ночь.

Вернуться

85

Другое имя, даваемое этой богине, – Smrtonoška.

Вернуться

86

Ж. М. Н. П. 1840, XII, 128, 130; Громанн, 5–6.

Вернуться

87

О. 3. 1851, VIII, ст. Буслаева, 52.

Вернуться

88

Обл. сл., 76, 140.

Вернуться

89

Griech. Myth., I, 657–9: Смерть считали также порождением Земли и Тартара и давали ей эпитет αίευυπνος – всегда сонная.

Вернуться

90

Обзор мнений древних о смерти, судьбе и жертвоприношении, 8, 27; D. Myth., 307, 803; Илиада, XXV, 230–5. Энеида называет ад жилищем теней и сна.

Вернуться

91

Полн. собр. пословиц и поговор. (СПб., 1822), 232; Старосв. Банд., 206.

Вернуться

92

Н. Р. Ск., I, 14 и др.; Škult a Dobsinsky, I, с. 6; Сказки Гримм, II, с. 413; Ган, II, с. 47.

Вернуться

93

Москв. 1846, XI – XII, 155; Молодик на 1844, 1888. Поэтому думают, что обмиравшие могут предсказывать, и жрецы пользуются иногда этим суеверием ради собственных выгод. – Ворон. Г. В. 1850, 20.

Вернуться

94

Номис, 8; Опыт сравнит. обозр. др. памятн. нар. поэзии, II, 20. Итал. cimeterio, фр. ciemeterium, греч. χοίµετηριον (от χοιµαω – дремлю, сплю) – кладбище = усыпальница – Тишкевича: Курганы в Литве и Зап. Руси, 141.

Вернуться

95

Обл. сл., 57–58; Вест. Р. Г. О. 1852, V, 59; Маяк, XIII, 44–58; Ч. О. И. и Д. 1865, II, 34; Рус. сл. 1860, V, ст. Костомаров, 25.

Вернуться

96

Сахаров И, 23; Терещ., III, 102; Этаногр. сб., I, 161.

Вернуться

97

Кирша Данилов, 169.

Вернуться

98

Изв. Акад. наук, III, 97.

Вернуться

99

Зап. мор. офицера Броневск., III, 277.

Вернуться

100

Варианты этой песни см. у Сахарова, I, 204, 224.

Вернуться

101

О. 3. 1851, VII, ст. Буслаева, 41; см. Срп. н. njecмe, II, № 47; Белорус. песни Е. П., 52; Вест. Евр. 1818. II, 50–52. Приснился молодцу сон, говорит песня: упали на его дом пчелы, а на подворье – звезда и выпорхнула со двора кукушка. Пчелы предвещают печаль (их мед необходим при поминальных обрядах), звезда – рождение дитяти, а отлет кукушки – смерть матери. Есть поговорка: «Страшен сон, да милостив Бог».

Вернуться

102

Рус. Дост., 116–122

Вернуться

103

Ж. М. Н. П. 1836, т. X, 466, ст. Максимовича.

Вернуться

104

Обзор мнений о смерти, судьбе и проч., 27; D. Myth., 1098–9.

Вернуться

105

Сборн. укр. песень, 101.

Вернуться

106

Лет. рус. лит-ры, кн. II, 108; ср.: Срп. н. njecмe, I, 192.

Вернуться

107

D. Myth., 802, 814.

Вернуться

108

См. сказки о куме-Смерти.

Вернуться

109

Зап. Р. Г. О. по отдел, этногр., I, 429.

Вернуться

110

Вест. Р. Г. О. 1852, V, 39.

Вернуться

111

Обзор мнений древн. о смерти, судьбе и жертвопр., 8.

Вернуться

112

D. Myth., 799, 803–806, 809.

Вернуться

113

Пам. стар. рус. лит-ры, II, 439–443; Истор. христом. Буслаева, 1355–8.

Вернуться

114

Сб. рус. дух. стихов Варенцова. 110–127; Рус. сл. 1859, I, 92–94; Лет. рус. лит-ры, кн. 183–193.

Вернуться

115

Вариант: ездил Аника-воин по чистым полям, по темным лесам, ни никого не наезжал – не с кем силы попробовать. «С кем бы мне побиться? – думает Аника-воин. – Хоть бы Смерть пришла!» Глядь, идет к нему страшная гостья: тощая, сухая, кости голые – и несет в руках серп, косу, грабли и заступ.

Вернуться

116

Н. Р. Лег., 21.

Вернуться

117

Сравни со списком о прении Живота с Смертию: «Живот б человек, и прииде к нему Смерть. Он же устрашися вельми и рече ей: кто ты, о лютый зверь? образ твой страшит мя вельми, и подобие твое человеческое, а хождение твое звериное».

Вернуться

118

Сахаров, II, 10; Кулиш, 1, 305; Быт подолян, I, 16. Дифенбах сближает слова: гроб, гребу и грабли.

Вернуться

119

То же сравнение находим и у немцев. – D. Myth., 808.

Вернуться

120

Рус. Дост., III, 76.

Вернуться

121

D. Myth., 806–8, 964.

Вернуться

122

П. С. Р. Л., 1,56, 72, 139 и др.

Вернуться

123

См. между прочим житие Василия Нового и сказание Феодоры о мытарствах.

Вернуться

124

Рус. Архив, 1864, X, 1093–1099.

Вернуться

125

D. Myth., 807

Вернуться

126

Griech. Myth., II, 76.

Вернуться

127

D. Myth., 814.

Вернуться

128

Н. Р. Лег., 16.

Вернуться

129

D. Myth., 807–9.

Вернуться

130

D. Myth., 800–1; Griech. Myth. Преллера, I, 656–8.

Вернуться

131

D. Myth., 814, 1134.

Вернуться

132

Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 183–5, 208, 211; Лет. рус. лит-ры, т. V, отд. 3, 83.

Вернуться

133

Н. Р. Лег., 25.

Вернуться

134

Србскiй летопис, 1862, 1, 150–1.

Вернуться

135

Каравел., 267.

Вернуться

136

Н. Р. Лег., 26; SIov. pohad., 502–7.

Вернуться

137

D. Myth., 796–7.

Вернуться

138

С. 143–4.

Вернуться

139

Сказки Гримм, 177; Гальтрих, с. 62.

Вернуться

140

О влиянии христ. на слав. яз., 123; Обл. сл., 12; Доп. обл. сл., 10; Москва, 1852, XXIII, 72: D. Myth., 1109–1110.

Вернуться

141

Старосв. Банд., 411; Обл. сл., 236.

Вернуться

142

Обл. сл., 28–29, 42, 73–74, 104, 108, 134, 179, 218, 231, 235, 251; 256–7, 263; Доп. обл. сл., 102: Приб. к Изв. Акад. наук 1853, 183; Этногр. сб. I, 176–7; Год на Севере, Максимова, II, 463; Материалы для истории письменности, ст. Буслаева, 8; Громанн, 8.

Вернуться

143

Обл. сл., 133; Библ. для Чт. 1848, X, 122.

Вернуться

144

Рус сл. 1862, II, ст. Пыпина, 55.

Вернуться

145

Пам. стар. рус. лит-ры, III, 12–13.

Вернуться

146

H. Р. Лег., 14.

Вернуться

147

Предание это перешло и к мордве (Рус. Вест., 1867, IX, 229), и к черемисам: Юма, создавши человеческое тело, отправился творить душу, а к телу приставил пса, который тогда еще не имел шерсти. Злой Кереметь произвел такой холод, что пес едва не замерз, потом дал собаке шерсть и, допущенный к человеку, охаркал его тело и тем самым положил начало всех болезней. – Вест. Р. Г. О. 1856, IV, 282: Этногр. сб., V, роспись Межова, 41. Собака олицетворяет здесь стихийные силы природы, на что указывает и создание ее из слез, слюны и мокрот (древнейшие метафоры дождя).

Вернуться

148

Лет. рус. лит-ры, т. V, отд. 3, 89–90.

Вернуться

149

Н. Р. Лег., 19.

Вернуться

150

О. 3. 1848, V, ст. Харитонова, 24. О страдающих запоем простолюдины думают, что они проглотили маленького чертика, когда тот плавал в рюмке вина. – Киевлян., 1865, 57.

Вернуться

151

Громанн., 147–8.

Вернуться

152

Одис, V, 395–6.

Вернуться

153

Москв. 1853, XXIV, 195.

Вернуться

154

П. С. Р. Л., I, 62–63.

Вернуться

155

Н. Р. Ск., I, 9, 10 и с. 143, по 3-му изд.

Вернуться

156

Описание гор. Шуи Борисова, 428–9.

Вернуться

157

Описание гор. Шуи Борисова, 345, 425.

Вернуться

158

Щапов., 43.

Вернуться

159

Пам. стар. рус. лит-ры, I, 153.

Вернуться

160

Сахаров, I, 36.

Вернуться

161

Владим. Г. В. 1844, 53. Кавказские горцы бешенство и бред приписывают влиянию нечистой силы. – Совр., 1854, XI, смесь, 2; подобные же верования встречаем у разных инородцев. – О. 3. 1830, ч. XLIII, 219; Вест. Р. Г. О. 1856, I, смесь, 28.

Вернуться

162

Паралич. – Обл. сл., 191.

Вернуться

163

«Лунь его вхопив» – он околел. – Старосв. Банд., 387.

Вернуться

164

Номис, 73.

Вернуться

165

D. Myth., 1106.

Вернуться

166

Износиться – похудеть. – Обл. сл., 74.

Вернуться

167

D. Myth., 842.

Вернуться

168

Т. е. она не взирает на сан.

Вернуться

169

П. С. Р. Л., IV, 61.

Вернуться

170

Срп. н. послов., 21, 298–9.

Вернуться

171

Толков. сл., I, 356.

Вернуться

172

Абев., 77–78.

Вернуться

173

Послов. Даля, 430.

Вернуться

174

Обл. сл., 200, 261.

Вернуться

175

Обл. сл., 144.

Вернуться

176

D. Myth., 1113.

Вернуться

177

Рус. в св. посл., IV, 88.

Вернуться

178

Библ. для Чт. 1848, IX, 51.

Вернуться

179

Обл. сл., 105, 134, 141.

Вернуться

180

D. Myth., 1112, 1115.

Вернуться

181

Потебня, 80–81; Сахаров, I, 36.

Вернуться

182

Доп. обл. сл., 73.

Вернуться

183

Карман, книжка для любителей землеведения, 315; Очерки Архангельской губ. Верещагина, 181–3; в крестоцеловальных записях читаем: «…ни ведовством по ветру никакого лиха не посылати».

Вернуться

184

Beiträge zur D. Myth., I, 235; Громанн, 28; Neues Lausitz. Magazin 1843, III – IV, 337; см. также т. II Поэт. воззр., с. 282–3. То же представление о порче небесных вод распространялось и на тучи, окованные зимними стужами; чехи не купаются до Юрьева дня, потому что до этого срока вода бывает испорчена, отравлена нечистою силою (Громанн, 51).

Вернуться

185

Нар. сл. раз., 151–3.

Вернуться

186

Обл. сл., 27; Громанн, 152–3.

Вернуться

187

D. Myth., 429–430, 967–8, 1107–12, 1115; Irische elfenmarch, с. XIV, СII – CVIII; Beiträgc zur D. Myth., II, 280.

Вернуться

188

Сын Отеч., 1840, т. V, 283; Обл. сл., 273.

Вернуться

189

Доп. обл. сл., 220.

Вернуться

190

Записки отд. рус. и славян, археолог., II, 725.

Вернуться

191

Толков. сл., прибавл. 5.

Вернуться

192

Громанн, 160; Доп. обл. сл., 220.

Вернуться

193

Одиссея, XI, 170; XV, 403 и дал.; Der Ursprung der Myth., 108.

Вернуться

194

Послов. Даля, 403.

Вернуться

195

Громанн, 163, 178.

Вернуться

196

D. Myth., 1114.

Вернуться

197

Обл. сл., 168.

Вернуться

198

Кирша Данилов, 365, 385.

Вернуться

199

Пам. книжка Арханг. губ. на 1864 г., 17.

Вернуться

200

Кликуша = крикуша, крик и крич = клик и клич. – Обл. сл., 93.

Вернуться

201

Гануш о Деде и Бабе, 63.

Вернуться

202

П. С. Р. Л., I, 75.

Вернуться

203

Обл. сл., 269.

Вернуться

204

Кликуши обыкновенно пророчат о гневе Божием и скором светопреставлении. – Иллюстр. 1845, 203.

Вернуться

205

Ю Вятск. Г. В. 1847, 42; О. 3., т. LVII, смесь, 49.

Вернуться

206

Сахаров, II, 4.

Вернуться

207

Иллюстр. 1845, 566; Громанн, 164–5; D. Myth., 1118, 1123.

Вернуться

208

Маяк, VIII, 64; Этногр. сб., V, 71, 108 (о кашубах); Volkslieder der Wenden, II, 268; Ч. О. И. и Д. 1865, IV, 297.

Вернуться

209

Ж. М. Н. П. 1846, XII, 210.

Вернуться

210

О. 3. 1848, V, смесь, 24.

Вернуться

211

П.С. Р. Л., I, 92.

Вернуться

212

«Дети бегают рода».

Вернуться

213

Памят. XII в., 236; Срезневский, 7; Обл. сл., 191.

Вернуться

214

Обл. сл., 104, 110–1.

Вернуться

215

Финны признают болезни родными братьями, сыновьями старухи Launavatar. – D. Myth., 1113.

Вернуться

216

Сахаров, II, 3–4, 14, 27; Рус. в св. посл., IV, 102–3.

Вернуться

217

Этногр. сб., VI, 129.

Вернуться

218

Иличь, 302–3.

Вернуться

219

Абев., 230–1.

Вернуться

220

Irische eltenmärch., с. XII.

Вернуться

221

Цебриков., 262; Тульск. Г. В. 1852, 27.

Вернуться

222

Громанн, 162. Немецкая сага рассказывает, что одного бедняка давил по ночам эльф, а когда повесили в комнату зажженную свечу – оборачивался в соломинку или перо. Догадались сжечь эту соломинку, и мучительный эльф уже более не являлся.

Вернуться

223

Огонь очага – метафора грозового пламени; яичная скорлупа служит для эльфов и русалок кораблем, в котором плывут они на тот свет, свинья – зооморфический образ тучи.

Вернуться

224

Обл. сл., 47–48, 79, 88, 164, 228, 236; Срп. pjeчник, 311.

Вернуться

225

D. Myth., 1106.

Вернуться

226

Houska, II, 535.

Вернуться

227

Громанн, 167; Терещ., VI, 16; Абев., 230.

Вернуться

228

Сахаров, II, 14.

Вернуться

229

Могилев. Г. В., 1849, 8.

Вернуться

230

Громанн, 147–8. Сыновья Автолика останавливают кровь, текущую из ран Одиссея, и Асклепиос освобождает больных от мучительных страданий силою целебных заговоров.

Вернуться

231

Я предлагаю сводный, по разным спискам исправленный текст.

Вернуться

232

Вар. «мученик, великий апостол».

Вернуться

233

Вар. «видеша: на море восстали волны и возмутишася море и земля до небеси».

Вернуться

234

Вар. «сами черны, власы по пояс».

Вернуться

235

Вар. «ангела Сихаила».

Вернуться

236

Вар. «четырьмя дубцами».

Вернуться

237

Вар. «по три тысячи».

Вернуться

238

Вар. «Мешаяй воду с песком».

Вернуться

239

Вар. «за три дня, за три поприща».

Вернуться

240

Обл. сл, 207, 232–3.

Вернуться

241

Архив ист.-юр. свед., II, пол. I, с. XXVII; пол. II, 48–49, в отделе смеси; Правосл. Собес. 1859, IV, 475.

Вернуться

242

От reiten, ибо она ездит на человеке, как мара.

Вернуться

243

D. Myth., 1107.

Вернуться

244

D. Myth., 1106–8.

Вернуться

245

О. 3. 1853, VIII, иностр. лит., 80.

Вернуться

246

Обл. сл., 180, 218, 322.

Вернуться

247

Срп. pjeчник, 727.

Вернуться

248

Вар. «по три тысячи».

Вернуться

249

Речь г. Буслаева о нар. поэзии в древней рус. лит-ре, 38–39; Вест. Р. Г. О. 1859, VIII, 153–5. Пермск. сб., II, прил., с. XXX, VI – VII; Пам. отреч. лит-ры, II, 351–3; Библ. для Чт. 1848, IX, ст. Гуляева, 51–52; Лет. рус. лит-ры, т. IV, отд. 3, 79–80; Архив ист.-юр. свед., II, в отд. смеси, 56–57.

Вернуться

250

Сахаров, I, 24–25, 28–31.

Вернуться

251

Полтав. Г. В. 1846, 38; Пассек, II, смесь, 20; Пам. стар. рус. лит-ры, III, 167–8. «Поди ты (горловая жаба) на дуб – на сухое дерево, на котором нет отраслей отныне и до веку».

Вернуться

252

Рожа и лом в костях.

Вернуться

253

Громанн, 149–150, 158–161, 177, 185; D. Myth., 1122–3. Финская песня заклинает чуму сокрыться в твердые, как сталь, горы.

Вернуться

254

Летоп. занятий Археограф. ком. 1861, 1, 25–27, 39–40.

Вернуться

255

German. Mythen, 134–5. В русском заговоре Христос «громом отбивает, молоньей ожигает и стрелами отстреливает» всякие уроки и недуги. – Рыбник., IV, 255.

Вернуться

256

См. Поэт. воз., II, 7–9. В преданиях Средних веков Гольда встречается под именами Иродиады и Дианы (D. Myth., 263), и этой последней приписывались припадки падучей.

Вернуться

257

Громанн, 163.

Вернуться

258

Речь г. Буслаева о нар. поэзии в др. рус. литер., 40.

Вернуться

259

Чешские песни Эрбена, 507–9; Громанн, 162, 175–6.

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт