Книга Жизнь Дизраэли онлайн - страница 7



Примечания

1

Победой при Баннокберне (1314) закончились Войны за независимость, которые вели шотландцы против английского господства. – Здесь и далее примечания переводчика.

Вернуться

2

Торфяники, поросшие вереском (англ.).

Вернуться

3

Директор школы (англ.).

Вернуться

4

Из рассказов Агнесы Т. Смит и священника Гамильтона Деннет. – Прим автора.

Вернуться

5

Двухколесный экипаж с местом для кучера сзади (англ.).

Вернуться

6

Трансвааль и Оранжевая республика.

Вернуться

7

Президент Трансвааля.

Вернуться

8

Столица Трансвааля.

Вернуться

9

Член Королевского хирургического колледжа (англ.)

Вернуться

10

Солдатами территориальных войск назывались волонтеры, проходившие военную подготовку в таких полках, как, например, Лондонский шотландский полк. Поэтому среди них скорее всего можно было найти хороших стрелков. – Прим. автора.

Вернуться

11

In vitro (лат.) – под стеклом, в пробирке, в противовес in vivo – в живом организме. – Прим. автора.

Вернуться

12

Акромегалия – чрезмерный рост отдельных частей тела, особенно конечностей и лицевого скелета.

Вернуться

13

Бальфур Артур Джеймс (1848—1930) – английский государственный деятель.

Вернуться

14

Видный ученый из Рокфеллеровского института. – Прим. автора.

Вернуться

15

Отношение опсонической способности крови данного индивидуума к опсонической способности крови здорового индивидуума, принятой за единицу. – Прим. автора.

Вернуться

16

Я должен взять у вас кровь для анализа (англ.).

Вернуться

17

Сэр Почти Прав (англ.).

Вернуться

18

Целительная сила природы (лат.).

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт