Место под солнцем
Описание
Журналист Анника Бенгтзон из Стокгольма, с присущими ей энтузиазмом и въедливостью, приступает к расследованию трагедии, произошедшей на испанском побережье: шведская семья отравлена газом в собственном доме в Марбелье. Анника отправляется на Коста-дель-Соль и на месте убеждается, что истребление семьи бывшего игрока сборной НХЛ было преднамеренным групповым убийством. К счастью, старшая дочь Себастиана Сёдерстрема жива, в ту страшную ночь ее не было дома. Понимая, что Сюзетте грозит смертельная опасность, Анника пытается разыскать и предупредить девочку. Поиски приводят журналистку в Марокко, на закрытую ферму богатых и влиятельных производителей наркотиков. Чтобы понять замысел преступников и предотвратить новые смерти, Анника должна разгадать тайну, что не одно десятилетие связывала Девочку-тролля, Принцессу и Ангела...
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
«Продано 15 000 000 экземпляров». Люди, берегите природу, мать вашу!-) Столько загубили деревьев, лучше бы отдали на растерзание бобрам. Такой отборный шлак, что зло берет.
Анника Бенгтзон, позиционирует себя как высококлассный журналист, но у меня сложилось мнение, что она навязчивая приставучая «желтая» писака, которая бесцеремонно сует свой нос в любую щель. Со скоростью света она летит в Марбелью, чтобы настрочить сенсационный репортаж - отравлена газом семья известного игрока НХЛ. Автор пишет, что это самый популярный способ обчистить хозяев в Испании, только обычно обитатели дома на время крепко засыпают, а проснувшись считают убытки. Я вполне склонна в это верить. Воруют там не как в Бразилии, но тоже очень нагло. 20 лет назад в Малаге у наших друзей за пару часов вырвали сейф из стены (где были паспорта) и забрали все, что смогли унести из фешенебельной гостиницы, вплоть до дождевика.
Завязка есть, по идее должно начаться расследование, ан нет, обойдетесь, страниц эдак 300 мы будем таскаться за самоуверенной Анникой и брать интервью у всех кого ни попадя, кадрить полицейского и ложится с ним в постель, переживать панические атаки, звонить бывшему мужу, лить по нему слезы, думать как вернуть его, рассекать за рулем вдоль и поперек Малагу, хамить коллегам и много-много, наивно и не очень, тупить. Последнее я выносила с трудом. Приведу пример диалога. Журналистка берет интервью у подозреваемого:
«Он: - Я ничего не скажу об «Апитсе» или колумбийцах. У меня есть мама и сестра. Все знают, где они живут.
Она: -Что? Что ты хочешь этим сказать?».
Да ничего, блин, он хочет тебя с родственниками познакомить, дура ограниченная. Представители данной профессии читают между строк, хватают все на ходу, потому, что конкуренция среди масс-медиа бешеная, так, что это какая-то пародия на корреспондента.
Ужасно бесило «тыканье». Я понимаю, что в Европе не используется местоимение «вы», но переводя книгу как-то можно было адаптировать под нашего читателя. Поэтому общение Анники со взрослыми незнакомыми людьми выглядит неуважительно и оскорбительно.
Ближе к концу госпожа Бенгтзон вспомнит о расследовании, нам , наконец-то, расскажут кто, зачем и почему, но мне уже было все равно. Для меня первостепенной целью было расстаться с Анникой и забыть ее как страшный сон. Автор, прощай навсегда!