Рецензия на книгу Играющая в го от Elloissa
"Играющая в го" - это сильная книга. Книга, которая заставляет сердце читателя сжиматься от боли. От каждой прочитанной строки веет снегом и печалью. Иначе быть не может, потому что автор рассказывает нам историю о войне, предательстве и, конечно, о любви.
Шань Са безупречна в описании чувств, её слова тут же оживают, эмоции героев заражают читателя. Во всем чувствуется уникальность, утонченность, присущая фарфоровому Востоку. Хрупкость отношений Играющей в го и её незнакомца создаёт обманчивое ощущение призрачности происходящего, и усыпляет бдительность читателя, не давая ему шанса подготовиться к столкновению с реальностью в самом холодном конце.
Читатель слушает то Её, то Его, их мысли и страдания бьют с двух сторон по очереди. Эти истории двух разных людей изначально обречены слиться в одну общую. Оба героя неминуемо идут на встречу друг другу, шаг за шагом, ход за ходом, белая фишка за чёрной. За плечами у обоих свои жизни, заполненные болью и счастьем.
Эта книга расскажет не только историю двух людей, она подарит читателю целую эпоху японско-китайских взаимоотношений, и она мало кого оставит равнодушным.
Ну вот, долго я тянула с этой книгой( Хотела написать рецензию на что-то приличное для флешмоба "И")
Книгу, конечно, дочитаю. И да, я с вами во всем согласна, вы отлично ее описали
@diachenko, спасибо, рецензии после таких книг всегда пишу на эмоциях, поэтому боялась уйти от рецензирования и скатится в исключительно субъективный отзыв.. но рада, что вам понравилось. Мне было бы интересно почитать вашу рецензию на эту книгу..)
@Elloissa, спасибо, но я не очень люблю изобретать велосипед) если бы мое мнение отличалось от вашего, тогда я бы обязательно выступила бы со свим "а вот мне так не показалось!"))
Но, вдруг, когда дочитаю, эмоции хлынут потоком и я не смогу их удержать?)
@diachenko, значит, подождём..;)))
Были ли какие-то моменты, нехарактерные для нашего менталитета, которые поразили вас?
@andres, да, был один момент - переписка сына с матерью. В Японии не принято выражать в письмах на фронт никакие эмоции, не принято писать как скучает мать по сыну, или как сын хочет домой. Все письма очень скудные и всегда содержат лишь эмоции по поводу смерти, да и то в таком ключе (примерно): "Мой сын, ты должен умереть за Императора", "Я жду смерти на поле боя, чтобы моя жизнь прошла не зря" и т.д. Они специально пишут такие письма, чтобы не ранить друг друга. Сын не хочет, чтобы мать страдала, узнав о его жизни, а мать просто не может произнести вслух, что его смерть убьёт её. В остальном всё, конечно, пропитано восточной культурой (например, манера игры в го или отношения с гейшами), но эти моменты не поражают.