Рецензия на книгу Гончие псы Гавриила от lanalana
Некоторые не очень хорошие книги могут стать прекрасными экранизациями. «Гончие псы Гавриила» из их числа. Её бы снять в стилистике шестидесятых, без современных спецэффектов. Тем более, что и действие происходит примерно в эти же годы.
Представьте себе Дамаск с его восточным колоритом. Здесь у лавки торговца тканями Кристи встречает своего кузена Чарльза, с которым была помолвлена с самого рождения. Он сообщает о том, что их эксцентрическая бабушка до сих пор жива и ведёт замкнутый образ жизни в собственном дворце неподалёку от Бейрута. Кристи собирается её навестить, и с этого, собственно, и начинаются приключения.
Сюжет интересный, не спорю. Но есть несколько минусов. Во-первых, множество описаний. Во-вторых, пространные диалоги, не всегда имеющие отношение к действию. Поэтому само действие затянуто. Первую половину книги не происходит ничего, сплошные разговоры.
Ещё оказалось, что существует два варианта перевода на русский, и мне достался не самый удачный, без сносок, с эпиграфами на английском без перевода и со странными выражениями (например «в середине города» вместо «в центре» и «я немедленно стал искать столкновения» в том смысле, что «стал искать встречи»). Некоторые выражения приходилось перечитывать по два раза, чтобы понять, о чём речь.
В итоге совершенно проходная книга на один раз с ярким восточным колоритом.
Как верно подмечено по поводу экранизации, тоже об этом думала х) Третий экзамен сдан!