Рецензия на книгу Вечеринка в Хэллоуин от cupy

Кого боги хотят наказать, того лишают разума. (с)
Хотя до Хэллоуина ещё больше 5 месяцев, книга зашла на ура и в весенний сезон дождей. Правда, впервые за всё время чтения Дамы Агаты проскочила мысль о неузнавании любимой писательницы, как будто, подобно Донцовой и кто ещё таким известен, помогал писать кто-то другой. Может, дело в теме праздника, а может, разные мелочи, фразы вроде «Изыди, сатана» подталкивали к мысли о том, что в этот раз автор пишет чуть иначе. Но в какой-то момент такие рассуждения отошли на второй план, потому что история захватила с головой, классического канона стало больше. В отличие от последней прочитанной Зло под солнцем в этот раз преступник действительно разгулялся и оставил цепочку трупов, причём одна история страшнее другой.
Последний день октября ассоциируется с оранжевыми овощами и детьми, резвящимися и выцыганивающими сласти. Потому неудивительно, что в этом детективе убивают как раз детей, и одним из самых ужасных способов – утоплением. Кажется, в каком-то сериале уже видела подобный способ умерщвления, когда забава с вылавливанием ртом яблок из воды оборачивается трагично. И ещё одна смерть в этом детективе оказалась довольно кинематографична.
Мне казалось, что последние эпизоды экранизации запомнила неплохо, но почему-то именно этот сюжет так и не вспомнила, в отличие от других заключительных книг. Хотя это и на пользу, хватило достаточно спойлерной говорящей фамилии преступника, чтобы преждевременно предугадать развязку. Но и это не лишило прочтение своей прелести, потому что написано как всегда добротно, и стоило читать даже без детективной составляющей – просто ради Пуаро, атмосферы и нестандартного праздника. Из персонажей особо заинтересовала парочка юных друзей, больше всех отрывающихся в этот осенний день.
По традиции не уточняла, какой у книги порядковый номер, а по окончании узнала, что она уже 83-я, т.е. 3-я с конца. И это чувствовалась по ряду причин, особенно ода знаменитым усам выглядела как последний круг почёта. В очередной раз задумалась, почему же при таком оригинале столько критиковали усы Браны, но это уже другая история.
Ода усам? Вау!:)
Тоже взялась за неё)
Усы Браны критикуют те, кто не читает или мало читает книги Кристи, а привыкли к кастрированным усам Суше...
Хотя с точки зрения персонажа Брана провалился, конечно. Но внешне - очень в тему, если бы еще чуток ниже, вообще точное попадание.
@Nyut, курсы сменяются, Пуаро остаётся с нами)
@Nyut, кстати, на том курсе у меня в рец был абзац про твою, а в этот раз раньше написала)
Да, Пуаро неизменно есть в списках, и я этому рада. хоть и какие-то произведения послабее, но обязательное удовольствие получаю
@cupy, и да, в этот раз опередила))
Поднимается вопрос происшествий с детьми в том числе сексуального насилия. Интересно - Кристи была на фоне современников «самой смелой», подняв эту тему, или общество и без неё достаточно переживало, и Кристи лишь отразила всеми разделяемое беспокойство?
Ух, а мне понравилось!
@rina_rot, глянула перевод в электронке - не такое поэтичное впечатление, то ли у меня переводчики разгулялись, то ли там короче вариант. В моём томике так было: "Он с трудом представлял себя молодым красавцем. Впрочем, в любом случае такая надежда была бы тщетной. Лишь одна черта его внешности доставляла ему истинное удовольствие - а именно пышные усы, а также то, как они реагировали на уход за их красотой. Усы были великолепны. Пуаро точно знал: по этой части ему нет равных, нечего даже тягаться". И это всё обрамляется пассажами по теории красоты, что увеличивает эффект)
@neveroff, похоже на то, а с такой уверенностью преподносят эту критику..
Может, в продолжении улучшат подачу персонажа, увидев недовольства
@Nyut, у Кристи столько книг, что можно почти во все списки вставлять, и читатели всегда находятся) Да, на фоне шедевров писательницы невольно понижаешь оценку, но всё равно время не зря потрачено
@cupy, ого! Классно
Ага, так это третья с конца по написанию книга? Ну понятно тогда, откуда там компьютеры и ЛСД.
@AprilDay, ЛСД в ходу уже лет 10 были, да. А вот с компьютером, подозреваю, это решение переводчика. У Кристи скорее всего было ЭВМ...
Я читала эту книгу в электронке (если приходилось в автобусе стоять) и в бумаге. Ладно перевод разный, но когда искала где остановилась, то заметила, что некоторые абзацы просто вырезаны, не знаю на сколько в итоге сокращено.
@neveroff, Да, ЭВМ звучало бы более подходяще к времени. Я хотела было на переводчика наехать, но, оказывается, слово компьютер аж в 1897 году появилось.