Рецензия на книгу Письма в Древний Китай от asnow1

Юмор остался в 80-ых
Данная книга разочаровала меня, наверное такое содержание вызывало интерес и всплеск продаж в 1983, когда было написано данное произведение, но в данный момент оно показалось мне слабо прописанным, скучным, с очень маленькой толикой юмора. Точнее, юмор такой плоской, что видимо заставлял хохотать только автора и его друзей, в мохнатых 80-ых.
В центре повествования путешествие во времени китайского мандарина, который перенесся на тысячу лет вперед и попал в Мюнхен, 20 века. И я сразу натыкаюсь на охапку минусов. Во-первых, я ожидала увидеть более интересного, глубокого персонажа, наподобие судьи Ди из книг Роберта ван Гулика. Но здесь этого нет - сам главный герой делает акцент на окружение, его эмоции прописаны плохо, ну, т.е. повторение одних и тех же слов, через абзац "ой, как без любви сделано" или "ой, как грязно и вонюче здесь", это, не на минутку, не описание эмоционального пласта главного героя, а демонстрация неумения это сделать.
Во-вторых, такое ощущение, что автор о Древнем Китае прочел всего две посредственные брошюры,он начинает с умным лицом лепить настоящую муть. От того, появляются все эти странные определения -"великаны", "большеносые". Я понимаю, что азиаты невысокого роста, но это не значит, что они лилипуты, что среди них не было рослых людей, и что длинные носы у них не встречались. Исходя из описания, которые вкладывают автор в уста мандарина, то древние китайцы это курносые гномовидные человечки. Тут следовало лучше использовать акцент на цвете кожи или разрезе глаз, а если автор боялся проблем с политкорректностью, то не надо было эту разницу особо подчеркивать в тексте.
Но вопросы на этом не закончились - почему мандарин попал не в свой родной Китай, откуда он стартовал, а в Мюнхен? Ось Земли не могла так сильно сместиться, но даже такой вариант он с другом-математиком должен был учесть. Далее, говориться про грязь и вонь в городе - позвольте, но в Древнем Китае этого добра было полно. Затем некий волшебный камень, который оказался в Мюнхене, и это опять странно - как он перенесся, если по идеи должен был остаться в Китае. Как отправляются все эти письма, и почему тогда перенос мандарина проблематичен, а клочка бумаги нет?
С каждой страницей на меня наползали несостыковки, стиль суховатый и полностью убивающий зачатки интересной истории. Возможно, что в свое время книга смогла привлечь внимание, так как популярна была тема путешествий во времени, бум фантастики, но на фоне произведений других авторов это выглядит блеклом пятном. Притча ли это и философские рассуждения? Ну, тоже такое, среди произведений данного направления выглядит слабо и может называться таковой с большой натяжкой. Все, что я увидела это плохо продуманную, сыроватую книгу, с плоским юмором.