Рецензия на книгу Видит Бог от bedda

написала рецензию27 декабря 2020 11:01
Оценка книге:
8/10

#Добро2_3курс

Если бы эта книга была поменьше объемом, то точно получила бы десятку от меня. Потому что я обожаю всякие выдуманные трактовки исторических и псевдоисторических событий. Начало романа обещало нечто похожее на «Баудолино» Умберто Эко, и прочиталось с удовольствием, но все же где-то на половине пути я утомилась.

Хотя идея мне очень понравилась. Царь Давид на склоне лет вспоминает свою жизнь. И вспоминает весьма своеобразно. Формально его версия полностью соответствует сюжетам Ветхого Завета, но, понятное дело, Хеллер не брался бы за дело, если бы захотел просто пересказать читателю Библию.

Поэтому истории Давида приобретают личную окраску, обрастают неожиданными мотивами и живыми эмоциями. Библейские персонажи и их поступки далеко не всегда выставляются при этом в традиционном свете. А некоторые так и в прямо противоположном, как, например, «мудрейший из мудрых» царь Соломон. У Давида он - клинический кретин, а вся его мудрость, вошедшая в века, - результат тщательной стенографии высказываний самого Давида. Новую окраску получает история Моисея, горящего куста и 40-летнего блуждания евреев и многие-многие другие. Да и с самим Богом Давид обращается достаточно вольно, поддевает его и критикует на каждом шагу.

Хеллер устами главного героя вдыхает новую жизнь в ветхозаветные легенды. Причём царь-рассказчик сам по себе весьма прикольный дядька. Его байки щедро приправлены юмором и перцем, к тому же Давид легко приплетает к ним примеры и сравнения из эпох, относящихся к далекому будущему (одни только претензии к Микеланджело за его необрезанного Давида чего стоят!) Как если бы библейскому царю были открыты все те знания, которые доступны человеку 20-го века. Этот приём очень облегчает восприятие и настраивает на роман-игру.

Отдельно порадовал удачный, на мой взгляд, перевод высказываний Давида из плоскости плотских утех и юмора ниже пояса. А таковых немало. Так что Хеллер в общем-то балансировал на грани. Не знаю, как все это звучиит в оригинале, но переводчик постарался не свести все к х@ям.

В общем, если вы любитель литературных фантазий на тему истории и религии, не считаете такие вольности святотатством и не боитесь объёмных текстов, то можно брать.

Похожие рецензии
@basta 25 декабря 2020
Такой авангард мне по вкусу не пришёлся, пришлось продираться через каждую страницу. Захотелось экзотики, поэтому выбрала чуть ли не самую не характерную для меня книгу. ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт