Рецензия на книгу Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа от masyama

Роман Кристофера Мура «Агнец» пронял меня до глубины души. Вообще, такое действие на читателя оказывает считанное число книг, а уж от комического произведения ожидать подобного трудно вдвойне. Тем не менее, читая «Агнца», можно поржать, а после можно и поплакать.
Сюжет, как следует из названия, рассказывает об Иисусе Христе. Ни в одном из Евангелий нет сведений о жизни Спасителя от детства до пастырства, а значит промежуток в 20 лет его земного бытия предлагает большой простор для фантазии. Вот Мур и развернулся во всю широту своего воображения. Само собой разумеется, и тема, и манера изложения заставляют опасаться, а нет ли там какого-нибудь кощунства или осмеяния святынь. Сам Мур в послесловии сказал (и я с ним полностью согласен): «Если ваша вера может пошатнуться от прочтения комического романа, вам не грех помолиться чуточку ревностнее». Ну и я сам, считающий себя православным верующим, ничего оскорбительного для себя в книге не нашёл.
Напротив, несмотря на игровой тон, произведение получилось чрезвычайно пронзительным и полным сострадания к Спасителю, или Джошу, как называли его друзья и апостолы. Мучения человека, а он же был человеком, призванного выполнить неподъёмный долг перед всеми людьми, осознающего свою миссию, но сомневающегося, иногда неуверенного, ищущего и не всегда находящего, не могут оставлять равнодушным, в какую бы лёгкую обёртку они ни были упакованы. И в целом произведению присуща удивительная двойственность природы, когда одновременно с весёлостью и даже некоторой разухабистостью, оно очень тонкое и щемящее.
Ну, и персонаж-рассказчик, Шмяк, тоже писателю удался очень хорошо, по моему мнению. Он прекрасно оттеняет своего друга практичностью и простотой. Впрочем, простота не означает отсутствие острого ума и наблюдательности. Так, в одном из эпизодов Шмяк открыл теорию эволюции на несколько веков раньше, чем Дарвин. Жаль только, Иисус сказал ему: «Да ну, чепуха какая-то»… Это был очень смешной эпизод. Один из множества таковых.
А ещё хочу отметить, что Мур проделал колоссальную работу по конструированию сцены на которой происходили действия. Всё таки о мире того периода известно довольно многое, событий тоже была масса, и все они тесно переплетены. Достоверно встроить в эту мозаику ещё несколько элементов наверняка было сложно. А там где это не удалось, Мур честно предупреждает, что ему пришлось перекроить историческое прошлое в сюжетных надобностях.
Ну и среди прочего хочу порадоваться языку Мура. Он — писатель. Он знает, как пишутся книги. И, наверное, с редакторским коллективом ему повезло. В тексте есть всё — и описания, и психологизм, и тонкое раскрытие персонажей. Зато нет ни грамма лишнего «жира». По произведению щедро рассыпаны отсылки к различным источникам, то, что сегодня называется «пасхалками». И наверняка я обнаружил их далеко не все, а сколько эрудиция позволила.
Жаль только, что всего Мура на русский язык перевёл Максим Немцов. Но в «Агнце», пожалуй, у меня было не так много поводов раздражаться этому факту.
Это первая книга Мура, которую я прочёл. Думаю, за ней последуют другие.