"Всякий человек хочет, чтобы жизнь была прекрасна – и легка. И она прекрасна, мальчуган, она чертовски прекрасна – но не легка. Жизнь сшибает человека с ног, он встаёт, а она снова сшибает."
Такая недетская детская книга. Писательница Марджори Киннан Ролингс хоть и родилась в столице США, но большие города, мягко говоря, терпеть не могла. Как только позволили возможности она слиняла в леса Флориды и именно им посвятила всю свою литературную карьеру. Эта книга, вроде бы единственная переведенная на русский язык, не исключение.
С первых же абзацев мы знакомимся с мальчиком Джоди Бэкстером и его родителями, которые живут в самой глуши, в очень большом отдалении от маленького поселка. И одна сторона книги - это атмосфера такой жизни - свобода от чужих взглядов и мнений, многие мили прекрасной природы, соседство с дикими животными. Не говоря уже о домашних. Но к этой атмосфере обязательно нужно добавить и невероятно тяжелый физический труд, без выходных и отпусков. Если повезет, то можно выделить на отдых одну единственную ночь - Рождественскую. Но вполне может и не повезти. Пока сам не подготовишь землю, не вырастишь, не соберешь и не обработаешь урожай, так и не поешь ничего. Аналогично со скотным двором - накорми, напои, проверь. И воды натаскай, и дрова наколи, и т.д.
И не забудьте, что даже прилежная и организованная работа вовсе не гарантирует, что не вломится в хозяйство медведь или стая волков и ты не останешься без свиньи, теленка, собранного меда, посевов. А значит пара месяцев - впроголодь...
Так что такая жизнь не сахар даже близко. Не для всех она. Как с физической, так и с психологической стороны. Хотя на мой взгляд плюсов всё равно гораздо больше. Но речь о Джоди, а не обо мне.
Мальчик страдает по другой причине. Работать он привык с детства, не особо отлынивает (хотя не без этого), но если надо, то пашет ого-го. Не ленивый и не белоручка. Его проблема - духовная: Джоди хочет кого-то, о ком можно было бы заботится. Такое естественное детское желание - одновременно эгоистическое и искреннее. Не ясно почему ему не подарили персонального щенка: собаки в доме есть, а в тех условиях они - незаменимые помощники, так что чем больше, тем лучше. Впрочем и Джоди говорит постоянно именно об одомашненном еноте, медвежонке или белке. Короче диком. И вот однажды, в процессе очень трагичного события, юный Бэкстер притаскивает домой почти новорожденного олененка. Маленький человек и маленький олень становятся неразлучными.
Трогательно читать с какой теплотой пацанчик относился к своему "брату". Как он защищал все его проказы и шалости, которые надо сказать были для семьи совсем не безобидными. Как Джоди трудился в два-три раза больше и уменьшал свои порции еды, чтобы было чем покормить олененка. Вот только животные растут быстро...
И тут мне непонятно вот что: ладно мальчик, но как такой мудрый Пенни Бэкстер, его отец, не догадался, что оленя надо воспитывать и обучать с первых дней? Собак же дрессировал, и с этим балбесиком бы сработало. А так, как было сделано ("сегодня пока бегай по этому полю, но завтра не заходи, хорошо? А то помнешь кукурузу!") - это же не работает. С чего животному понимать, что сейчас это нельзя, если вчера было можно?
Так что это вторая сторона книги - потребность в заботе, умение дарить теплоту и поиск общего языка в коллективе, где семьей становится не только человек, но и любое живое существо, вошедшее и впустившее в сердце. Описано не менее талантливо, чем первая сторона про леса и тяжелый труд.
Но есть и третья сторона - про взросление. И не про плавное, привычное, а моментальное, когда с утра ты мозгами еще ребенок, а к вечеру уже мужчина. Потому что начинаешь понимать причины и принимать реальность как она есть. Хоть и сквозь слезы, сквозь невероятную боль, разрывающую тебя на куски.
Интересно, что в плане этого психологического взросления книжного персонажа писательницу Марджори Киннан Ролингс американцы ставят на второе место после Льва Толстого и его "Детства. Отрочества. Юности". Мне, возможно, нужно перечитать ту трилогию, но на данном этапе я не могу согласится - у Толстого передано слабее. Потому что там обстоятельства герою создают люди. А здесь Джоди приходится с размаху ударится лицом о саму Жизнь, как о бетонную стену. Тут нет правых и виноватых. Можно было сделать другой выбор, можно было попытаться найти другое решение, но результат в итоге был бы тем же...
В общем, писательница потрудилась над повестью на славу. Хотя, если честно, я не был готов к тому, что книжка одновременно и такая детская, и такая категорически не детская.
Из особенностей книги я выделю еще три момента:
1. Стиль. Почти всё произведение написано примитивным разговорным языком. Никаких чередований местоимений и существительных, а "Он... он... он... Потом... потом... потом..." и т.п. То есть абсолютно по-детски. Сначала это раздражало, потом привык. А в конце, когда Джоди мгновенно повзрослел, вдруг как по волшебству исчез и этот примитивизм предложений. И я понял: это была такая метода, специально выбранный детский простенький язык, чтобы читатель вне зависимости от возраста проникался тем, что смотрит на мир глазами мальчика. Наподобие как писал Чарли Гордон в Цветы для Элджернона - с ошибками, когда умственно отсталый и, наоборот, высокоинтеллектуально, когда гений.
2. Охота. Я противник этого действа. Тем более ради развлечений или когда она неравная (10 рыл с ружьями против одного уставшего кабана или оленя). А вот тут я впервые увидел описание такой охоты, которая полностью гармонирует с законами природы. Один на один. С благодарностью и уважением к тому, кто отдал тебе свое мясо.
Есть чтобы жить. Охотится чтобы есть. Не более того.
3. Мальчик. А вот это совсем удивительно. Автор - женщина. И как я понял - бездетная. Но она сумела так изобразить первую стадию подросткового периода именно мальчишки, что удивительно - настолько реалистично. Далеко не каждый мужчина так сможет. Откуда в ней это не знаю. Если честно, я пока не дочитал, на имя автора не смотрел и был уверен, что описано личное детство. Слишком искренне и натурально.
Что у неё? - ГТО Сталина и РПЦ с толстыми попами?