Книга заявлена, как словарь, но объём её невелик, я бы назвала её скорее справочником. Книга содержит небольшие статьи на популярные сейчас слова, расположены они по алфавиту. Здесь и молодёжный сленг, и жаргонизмы, и иностранные слова, прочно вошедшие в наш лексикон, и давно известные нам слова, которые со временем приобрели новый смысл. Автор объясняет значение каждого слова, подсказывает когда его уместно или нет употреблять, приводит примеры. Написано просто, понятно, с юмором.
Я, наконец-то, узнала в чём различие между бизнес-вумен и бизнес-леди. А ещё вот, например, вы знали, что слово "блин" пришло на замену другому известному слову на букву "б" в восьмидесятых годах прошлого века. То самое слово на букву "б" в приличном обществе не произнесешь, а блин - вполне. И таких слов, получивших новое значение, очень много - доставать, бомбить, зажигать, париться и т.д.
А сколько иностранных слов вошло в наш обиход в последнюю пару десятилетий! Их конечно можно заменить на русские слова, но иногда проще сказать имидж, чем вдаваться в подробности. И таких слов с каждым годом всё больше и с этим наверное ничего не поделаешь.
Жаль, что книга небольшая и многие "ходовые" слова не были рассмотрены. Но это скорее от того, что книга была написана в 2008 году, а с тех пор добавилось много слов.
#мир_знаний 1. Лингвистика
Как там говорится, некоторые староверы до сих пор пишут слово "блин" через "ять"...
Что-то с бизнес-леди обычным сексизмом попахивает со стороны автора...
@beshenaia, таких староверов наверное половина страны