В свое время я учил английский язык и учил его долго, особенно словарный запас. Беря каждую новую художественную книгу, я думал, что ну вот здесь уже ничего не будет для меня нового. Но было. И есть сейчас, словарный запас английского огромен. Корней в нем больше чем в русском, причем от 2 до 2,5 раз больше. Например, болото по-английски можно назвать в 11 (или 13) словах. В русском только 3: болото, топь, трясина.
Потом я решил узнать почему английский такой объемный. Книга Брэгга оказалась кстати. Свой вопрос удовлетворил. Сначала датское завоевание, потом французское, причем не в стиле монголо-татарского, которые язык и веру не трогали, а полный лингвистический контроль. Весь документооборот на французском. Если бы у нас было так с монголами - и у нас бы олень и оленина были не однокоренные слова.
В целом Брэгг интересно пишет об истории английского языка. Нет сухости, но и нет впадения в разжевывание по кусочкам. Баланс выверен очень грамотно. Желаете знать как образовывался язык – читайте эту книгу. Нужного точно не упустите.