Джордж Сильвестр Вирек рецензии на книги

написал(а) рецензию3 марта 2021 16:18
Оценка книге:
10/10
Обнаженная в зеркалеДжордж Сильвестр Вирек

Ох, уж эти странные богини!

Языческие богини существа капризные и непостоянные, могут, например, сойти на Землю и заняться соблазнением простых смертных, ради спортивного интереса. Звучит как фантастика или озвученный эротический сон студента, но именно такое странное, непонятное, загадочное произошло с профессором Адамом.

Отправившись в круиз на корабле, дабы отдохнуть от учебного процесса, он сталкивается с загадочной женщиной Стеллой де Ла Мар. Она привлекла внимание профессора своей яркой красотой и толпой поклонников, которые пришли провожать ее в порт. Женщина эта держалась от всех пассажиров особняком, даже принимала пищу у себя в каюте. Ее красота и некая таинственность, буквально, очаровали Адама.
Однажды, проходя мимо ее каюты, он увидел, что дверь открыта, а сама дама стоит обнаженная, перед большим зеркалом. Тело Стеллы в точности повторяло пропорции Афродиты Праксителя. Профессор, придя в себя от такой красоты, смог заговорить с ней и вот, вскоре, они мило беседовали, а дама поведала ему, что на самом дела она и есть Афродита.

Дух Богини Любви, по словам Стеллы, живет все эти тысячелетия на Земле, спойконо игнорируя христианство. Вселяется он в самых красивых женщин эпохи, народов, а бродит богиня, среди простых смертных, только с одной целью - найти самого лучшего любовника.

И что же было далее? А далее, Адам, как околдованный, проводил все дни в компании этой странной дамы, которая то ли так просто шутила, то ли была безумной, то ли и правда являлась богиней. Женщина рассказывала ему "правду" о любовниках прошлого, и как она, в своих прошлых воплощениях, имела с ними дело.

Она была Клеопатрой, которая соблазнила Цезаря, переодевшись в мальчика; она была умной проституткой, что смогла выжить при дворе жестокого Тиберия. Она была англичанкой, которую боялся сам Наполеон, она была Царицей Савской, которая столкнулась с особым обхождением Царя Соломона. Звучит безумно, но для Адама, который слушал все это, чаще всего попивая коктейли, смешанные умелой Стеллой для него, в ее номере, все походило на истину. Он ей, нехотя, верил. Ведь ее рассказы несколько раз подтверждались вполне существенными фактами, как ему казалось - дневниками, портретами и т.д

На корабле Адам познакомился с химиком Ваннерхаймом, который был родом из Голландии. Он поделился с ним теми историями, которыми пичкала его Стелла. Но ученый критически отнеся к этому и заявил, что уверен, что эта женщина не так проста, и что возможно у нее совсем иное прошлое (впрочем и сам ученый оказался совсем иным человеком). В конце книги, читатель узнает еще одну версию того кем была Стелла, непосредственно от этого ученого мужа.

В целом, это довольно легко, интересно, написанная книга. Порадовало то, что интимные сцены прописаны лаконично, без пошлости, они довольно гармонично встроены в текст повествования. Определенно, этот автор одно из приятных открытий года.

написала рецензию6 февраля 2021 15:08
Дом вампира Джордж Сильвестр Вирек

#полуночный_экспресс

Я только что прочла дочиста вылизанный, выверенный текст, в котором была отредактирована каждая отдельная буковка: комплексные предложения, нередко длиною в целый абзац, и КАЖДАЯ, абсолютно КАЖДАЯ запятая на своём месте. КАЖДЫЙ знак пунктуации стоит чётенько там, где он должен стоять.
Мне аж как-то не по себе стало.

Также оказалось, что здесь не только "Дом вампира", но и другие сочинения. А что, стесняюсь спросить, вы подразумеваете под сочинениями? На мой взгляд, это другие романы писателя, рассказы, повести, стихи и т.д. А при чём тут интервью, которые Вирек брал у небезизвестных людей? Зачем тут фрагменты "Исповеди" Алистера Кроули? Ну и что, что там Вирек мелькает, но это же не его сочинение. А зачем нам информация про Оскара Уайльда?

Итак, поговорим конкретно о романе. Он написан хорошим литературным языком, при этом он очень плавный и не загруженный, читать было на самом деле легко. Но, к сожалению, даже имея возможность писать изысканной литературной речью, автор умудрился её опошлить.

После романа идут комментарии к нему: как произведение было воспринято критиками и другими писателями. Негативных отзывов много, но самой точной была следующая фраза: "... автора упрекали в отсутствии оригинальности, излишней цветистости языка  переходящий в дурной вкус, невыдержанности стиля".
Это действительно первый раз в моей жизни, когда я вижу дурной вкус не в одежде, а именно в использовании литературного языка.

О языке поговорили, теперь о персонажах.
Больше всего меня бесит, когда начинают описывать юношей как кисейных барышень, которым дурно по поводу и без, а какого-то определённого мужика как святого сошедшего с полотен, и уж если он соизволит кинуть свой величественный взор на вышеописанного молодого юнца, то всё, ребята, парень потерян для общества.

Я немного утрирую, конечно, но подобные персонажи настолько типичны для такого рода произведений, что это вызывает ни что иное как раздражение.
Никто из трёх основных персонажей не вызвал у меня какого-то внутреннего отклика.

Я до самого конца ждала, где же проявится это загадочное 18+ на обложке. Очень тонкие гейские намёки прямо бросались в глаза, но знаете, что? Да ничего! Откуда такой возрастной рейтинг —  ума не приложу. Я разочарована.

При этом в комментариях к роману автор в таком восторге от своего произведения, что я аж не знала, куда мне глаза закатывать. Да, образ вампира не такой типичный, как мы привыкли, в этом проявилась небольшая изюминка, но какой "сверхчеловек Ницше", мужчина? Вы своё произведение читали вообще? А обозреватель Atlanta Consitution и вовсе написал: "Слишком сильно для лёгкого чтения на ночь, но это —  похвала". Да три ха-ха вам в душу! Такое ощущение, будто мы разные книги читали.

Вирек даже такую неплохую идею умудрился реально испоганить: только зарождавшуюся интригу в один момент разрушил; к персонажам никакого сочувствия у читателя вызвать не смог; самую главную суть подал как что-то обыденное; попытки донести свои гениальные философские мысли до читателя лично мне показались неудачными; про кульминацию и вовсе говорить не стоит —  не удалась.

Я не могу назвать это полноценным романом, это попытка в роман. Дайте эту идею действительно хорошему писателю и он сделает конфетку. Но то, что мы имеем сейчас, я бы никому и не посоветовала бы.

@neveroff12 февраля 2021 22:02

@lorantalassa, раз все время говорят намеками на Оскара-наше-все-Уальда, то после его волшебного портрета не трудно догадаться в чем заключается идея, мне кажется. по крайней мере прикинуть пару-тройку вариантов.))

Ответить

@chupacabra13 февраля 2021 22:48

"Да ничего! Откуда такой возрастной рейтинг — ума не приложу. Я разочарована." Ты прям ожидала эти 18+ :D

Ответить

Настя (@rainier)14 февраля 2021 0:00

@chupacabra, ну да

Ответить
написала рецензию8 февраля 2021 10:23
Оценка книге:
9/10
Дом вампира Джордж Сильвестр Вирек

#полуночный_экспресс

Жизнь не в силах ничего отнять у человека, лишенного иллюзий. Дружба, любовь, счастье... Неужели это просто иллюзии, которые живут ровно до тех пор, пока в них верит человек? Но если даже такие гиганты призрачны и мимолётны, способны ли противостоять нещадному течению времени их более легковесные собратья? Поэзия, литература, творчество... Сама мысль? Позвольте же подарить вам немного надежды и поведать о произведении, которое уверяет, что мысль не менее реальна, чем кровь.
Книга увлекает своего читателя в самый цвет общества Нью-Йорка. Писатели, поэты, музыканты, скульпторы, художники – здесь вращаются все те, кто сделал творчество смыслом своей жизни, те, для кого искусство – коварный и требовательный Бог, не знающий пощады и карающий мгновенно. Но там, где есть Бог, должен обитать и дьявол. И он не медлит предстать во плоти перед своим зрителем во всём блеске своего царственного великолепия. Таков он, Реджинальд Кларк, писатель, пленивший своим творчеством и силой личности всех вокруг. Вместе с ним появляется и юный паж, молодой и талантливый поэт Эрнест Филдинг.
Стоит отметить, что с первых строк этот роман кажется до боли знакомым. Окружающая обстановка, язык, персонажи... В моей голове навязчиво крутилась мысль, что передо мной неподражаемый Оскар Уайльд зачитывает новую интерпретацию знаменитого «Портрета Дориана Грея». Только пресыщенного Генри Уоттона сменил не менее блистательный Реджинальд Кларк, а неискушённого Дориана Грея – юный Эрнест. Природа же их связи остаётся неизменной, с налётом некоей запретности и намёком на нечто большее, чем просто дружба между двумя мужчинами. Именно с намёком, но не более того.
Атмосфера, оттенок мистики в этом романе окутывает читателя не менее плотно, чем в своём знаменитом предшественнике. Вроде бы всё, происходящее на страницах, до ужаса реально и правдоподобно. Вот только опыт и название произведения постоянно напоминают, что всё не так просто как кажется на первый взгляд. Ты ищешь подвоха, даже жаждешь его. И при всей своей неожиданности главная интрига романы оказывается более, чем предсказуемой. Заранее знаешь, кто тот вампир из названия романа и что особенного таит в себе его дом. И тогда главной загадкой становится природа его силы и те угрозы, которые она в себе заключает.
Есть в этом романе и место для любви. Но ей не будет суждено сыграть решающую роль. Эта иллюзия потерпит самый громкий крах и будет развеяна, словно ветром. Что же уцелеет? Только истинное искусство, которое согласно этому произведению, всегда в какой-то степени автобиографично, а, если верить Уайльду, подобно зеркалу, которое отражает не жизнь, а зрителя.
В определённый момент перекличка двух произведений начинает смущать. Но в этом романе есть сила, и эта сила заставляет дочитать до конца. Возможно, виной тому слова, что слетают на страницы, словно ангелы в стиле барокко. Или причина кроется в мистической составляющей, благодаря которой читатель тянется к «Дому вампира» как магнит к металлу. И тогда книга засасывает его, как паук – муху...
Я не могу сказать наверняка, что дало мне это произведение. Но одну истину я усвоила твёрдо. Жизнь не в силах ничего отнять у человека, лишенного иллюзий. Но такому человеку она и не может ничего дать.

P. S.: Строки этого стихотворения юного Эрнеста не звучат лейтмотивом всего произведения. Но они запали мне в душу. И поэтому мне хотелось бы поделиться ими с вами. Возможно, они усладят и ваш слух под стук колёс:

Она сверкает яркими огнями,
И бьется жизнь, как яростное пламя.
Из стали и бетона поднялись
Громады чудищ, устремляясь ввысь.
И башни вавилонские глядят
В пустое небо, глаз сомкнуть не смея,
И поезда стремительно скользят,
Как золоточешуйчатые змеи...

Светка Паршина (@beshenaia)11 февраля 2021 6:06

@alyonaivanishko, по году рождения я змея. Так что способность искушать у меня в крови!

Ответить

Маргарита , (@bookworm1984)11 февраля 2021 9:46

Впервые слышу про книгу, которую сопоставляют с "Портретом Дориана Греея", очень интересно её почитать. Да еще и мистика там присутствует, а рецензия то как хороша! Бросаю в хотелки,

Ответить

Marty Book (@marty_murr)11 февраля 2021 11:05

Очень подкупает сравнение с Дорианом. Наверное всё же закину в хотелки, вдруг зайдёт:)

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт