Цитаты из книги Бабочки и хризантемы. Японская классическая поэзия IX-XIX веков
Как хорошо,
Когда вскипятишь себе чаю,
Сядешь, ноги поджав,
И набьешь полон рот вкуснющим,
Ароматным, жирным пельменем.
(Табибана Акэми 1812-1868)
Как хорошо,
Когда развернешь наугад
Древнюю книгу -
И в сочетаниях слов
душу родную найдёшь.
(Табибана Акэми 1812-1868)
Только и слышу
от фанфаронов столичных:
"Вот хорошо бы
в здешних краях поселиться!"
Как же! Заманишь их в горы!..
(Окума Котомити 1798-1868)
Не из обычных людей
Тот, кого привлекает
Дерево без цветов.
(Оницура 1661-1738)
Немного мне нужно:
Один понимающий друг
Для умной беседы
Да один пейзаж по соседству,
Чтоб только им любоваться...
(Татибана Акэми 1812-1868)
Что ж, бывает и так -
в этом мире, столь зыбком и бренном,
полюбить мне дано
ту, которой вовек не увижу,
о которой лишь ветер шепчет...
(Ки-но Цураюки 868-946)
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.
(Сико 1665-1731)
Ничегошеньки нет
В моем доме - только прохлада
И душевный покой...
(Исса 1768-1827)
Как хорошо,
Когда беспокойные гости
Рано ушли,
И никто тебе не мешает
С головой погрузится в книгу.
(Татибана Акэми 1812-1868)
О ветер на склоне Фудзи!
Принёс бы на веере в город тебя
Как драгоценный подарок!
(Басё 1644-1694)
Страницы← предыдущая следующая →