Рецензии на книгу Падение
#книжный_марафон
#книжные_жирушки
Я не переводчик и даже вовсе не владею английским языком, но как по мне, в контексте данного романа Falling Away надо было перевести как "Покинутые", а не "Падение". Начнём с того, что падать тут никто никуда не собирается, а вот общая черта обоих героев как раз их одиночество и ощущение, будто их все бросили. Это в сумме с неудержимой страстью и связало Джекса (да-да, братишка Джареда подрос) и Кейси, которая наконец поняла на какое ничтожество потратила пять лет своей жизни и дала шанс расцвести другому чувству к другому человеку.
В сущности, про Джекса сказать больше нечего, кроме того что было ранее известно. Догадки подтвердились, нового не сказано. А вот Кейси приподнесла кучу сюрпризов. Я и не подозревала о том эмоционально вулкане, который скрывался за фасадом послушной и респектабельной девушки, которая просто не способна вызвать неодобрение или гнев. Её скелет в шкафу мне понравился больше, чем у её подруг, наверное потому, что Тейт и Феллон изначально не пытались быть кем-то иным, нежели являлись, а Кейси пришлось выцарапывать и зубами выгрызать свою самость. Доказывать самой себе, что она не обязана ради кого бы то ни было притворяться тем, кого они хотят видеть на её месте.
Понравилась развязка с папашей Джекса и Джареда. А вот финаааал... Выбесил, мать вашу налево! Высасывание сюжета для четвёртой книги. (Пятой, если считать "До тебя") Я её уже прочитала в любительском переводе и скажу только одно – Пенелопа, АСТАНАВИИИСЬ! Очень выделились ещё пара мостов, по которым автор может последовать ради новых романов. Лучше было остановиться на трилогии. Дальше уже интерес пропал, цельность истории нарушена.