Пуговичная война. Когда мне было двенадцать
Описание
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим?
Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии…
Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом. В 28 лет Луи Перго выиграл Гонкуровскую премию, опередив таких грандов, как Гийом Аполлинер и Колетт. А в 33 года он погиб в Первой мировой. «Пуговичная война» опубликована во Франции в 1912-м, и в ней словно зашифровано послание: когда ненависть не утихает, она разрастается и малейшая глупость может разрушить хрупкий мир.
Пять раз экранизированный, заслуживший славу дедушки «Повелителя мух», роман выходит на русском впервые. Это стало возможным благодаря двум мастерам – Михаилу Яснову и Марии Брусовани. Им удалось сохранить дерзкий стиль классика и выйти за рамки исторического романа. Издание проиллюстрировано Вадимом Челаком и сопровождается предисловием и комментариями Михаила Яснова.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Не часто встретишь книгу для подростков, написанную в начале 20 века, когда направления young adult в чистом виде еще не существовало. Конечно, были поучительные книги, для детей, такие моралите, но о хулиганах, о их проделках писали мало,как и о безудержной дикой, детской энергии в быту ,видимо это считалось дурным тоном. Данная книга написана легко, слог и сюжет не нудны, не растянуты, здесь присутствует юмор и нестандартное мышление детей, из бедных семей. Единственное, что коробило меня, во время знакомства с данным произведением, так это перевод - такие слова. как "вау, круто" больше подходят более современному отрезку времени, а не концу 18 века и началу 19, именно тогда имеют место быть эти события.
В центре сюжета мальчишки из деревушки Лонжеверн, которые, так уж повелось, враждуют с мальчишками из деревушки Вельранс. Но оно и понятно. Жители Вельранса поддерживали аристократов и выступали против смены старого режима, так как жили вполне даже хорошо, а вот жители деревушки Ложеверн всегда были беднее, поэтому и горой стояли за революционеров, и слово "гражданин" для них священно и почетно. Вся книга - это череда проказ этих ребят. Под руководством, очень слабого в науках , но отважного Лебрака, смышленого Курносого, Тентена, братьев Жибюсов и остальных устраивают они бои, с помощью камней и палок, с ненавистным Ацтеком и его шайкой, то они ведут подпольную войну с Бедуином (так кличут местного сторожа, что их гоняет), то собирают всеми возможными путями деньги на пуговицы и починку одежды, ведь за дыры в штанах и куртках их дома сильно порют.
В книге примешиваются и политические отголоски, но это не отталкивает, а наоборот показывает ситуацию на тот момент в стране. Идеалы Республики, которыми проникаются Лебрак и его друзья они по-своему трактуют и показывают на деле, через призму своего детского понимания. Также затрагиваются и такие ситуации, которые показывают романтику, в отношениях между мальчиком и девочкой. Лебрака к Октавиане, сестре одного из его товарищей. Порадовало, что в этом произведении дети выбирают благородство, крепкую дружбу, взаимопомощь, отвагу даже когда это грозит им поркой, наказаниями, серьезными тумаками и унижением. Возможно именно такие книги надо больше читать подросткам, чем пресловутые романчики о хилых вампирах?
В общем, читать эту книгу было занятно, ситуации радовали и дарили хорошую порцию юмора и задора, единственное, что подкачало в этом произведении - перевод. Но мниться мне, что даже с не очень верно переведенными стилистически диалогами, можно получить удовольствие от такого позитивного текста.
«Если никто не хочет пожертвовать собой, нечего и воевать; лучше признаться, что в жилах течет жидкое картофельное пюре, а не красная французская кровь, черт бы вас подрал!»
У мальчишек французской деревушки в двенадцать лет все очень серьезно. Если дружба, то до братства. Если война, то без жалости и до скончания века.
Два противоборствующих лагеря, никто уже и не помнит, когда началась между ними вражда. Предводитель Лонжевернцев мудр не по годам. Он очень грамотно продумывает план действий и способы пополнить военную казну. Каждый в их отряде при деле.
За синяки, ссадины и пинки получают военные трофеи, поверженный враг лишается пуговиц и уходит домой в лохмотьях. Мало того, что после сражений все болит, так еще и дома получишь знатную взбучку.
Но кто же захочет сдаться и выйти из игры, мальчишки все больше распаляются и входят в азарт.
«Пуговичная война», как машина времени, вернула меня в детство. Конечно, в таких сражениях я не участвовала. Но и у нас были советы, разные интриги, игры в войнушку и обидные обзывательства. А как вкусны были сладости, купленные в складчину и тайком от родителей. Приятная ностальгия.