Рецензии на книгу Спаси себя
Данная книга является продолжением Спаси меня - новинки этого года. Вроде вот недавно только вышла первая книга и уже так быстро вторая, подумала я. Оказывается, автор уже давно настрочила целых пять книг в этой серии, просто перевод как-то задерживается у нас. И знаете, относительно понравилась эта серия. Не сказала бы, что тут какой-то сюжет оригинальный или увлекательный. Обычный любовно-подростковый роман, возможно, даже банальный. А может даже более, чем банальный. Ученики старшей школы, он весь такой плейбой, умопомрачительный красавец, сынок богатых родителей. Она – скромная зубрила, которая предпочитает быть серой мышью и одновременно приведением в школьных стенах. И тут происходит столкновение этих несовпадающих личностей. Что и описывается в первой книге. К слову, характеры героев прописаны отлично и глубже, чем принято писать в этом жанре.
И вот с подобным сюжетом ни за чтобы не продолжила читать далее серию. Если бы не два обстоятельства. Во-первых, это язык автора. Не побоюсь сравнить его с такими авторами как Джейн Остен и Шарлотта Бронте. Прямо веет подобным стилем. Очень приятный и, не смотря на жанр этого романа, приличный. Не исключаю, что это заслуга переводчика. Во-вторых, относится уже точно к автору, это адекватность героев. Вы тут не встретите подобных сцен, где главная героиня, увидев своего возлюбленного с девушкой, будет сразу бросать парня, кляня его в измене и всех остальных смертных грехах. Она тут же подойдет к нему и спокойно прояснит ситуацию. И тут уместно упомянуть, что Мона Кастен – немецкая молодая писательница. Это, конечно, только второе мое знакомство с современными немецкими любовными романами, но прям на лицо заметна подобная адекватность и реалистичность героев и самого сюжета, в отличии от тех же американских или английский любовных романов.
В заключении, скажу немного о сюжете. В этой части автор добавляет несколько новых героев, у которых начинаются развиваться свои любовные линии. Эти герои даже более интересные вышли, чем основные. Поэтому жду перевода третий книги. Потому что всё закончилось как всегда на самом интересном месте. Даже более интересном, чем первая книга.