Рецензии на книгу Дьяволы и святые
«Pleased to meet you, hope you guess my name»
Иногда лучше не читать восторженные рецензии. В последнее время я нередко остаюсь разочарованной от книг, которые у других вызвали шквал эмоций. Просто хорошей истории мне уже недостаточно, чтобы книга отозвалась в душе. Должно совпасть многое, что я сама для себя в точности не могу определить.
У Жан-Батиста Андреа история, которая прекрасно смотрелась бы на экране и стопроцентно заставила бы рыдать зал. Но вот язык писателя мне совсем не понравился. Такого рода манера письма начисто блокирует у меня эмоциональные каналы восприятия. Темы нужные, серьезные сами по себе, но не хватило мне объема, атмосферы и глубины, не хватило погруженности в текст и его музыки, хотя музыка, кстати, - один из основных элементов сюжета этой книги.
Пожилой пианист исполняет Бетховена на улицах, вокзалах, в аэропортах. Его игра невероятно талантлива, она трогает абсолютно всех, и вызывает у многих недоумение: что такой классный музыкант здесь делает? Почему он так распоряжается своим даром? Конечно, причина этому есть, и корни ее надо искать в прошлом - в далеких шестидесятых, когда подросток Джозеф впервые услышал «Sympathy For The Devil» Роллингов, и не мог себе еще представить, насколько близкой совсем скоро окажется для него эта тема. Что через какой-то всего лишь год для него уже не будет сомнения в том, что есть Sympathy: симпатия или сострадание.
Вопросы в книге затронуты очень серьезные: религия, сиротство, насилие и злоупотребление властью в закрытых детских учреждениях, несовершенство или отсутствие контроля за соответствием занимаемым должностям. Читая этот роман, можно задуматься о положении детей вообще, об их зависимости от доброй воли взрослых, о недостаточном внимании и пренебрежении к их жалобам, ведь голос ребенка как правило весит намного меньше, чем контраргумент уважаемого в обществе взрослого. Все эти факторы зачастую ставят под угрозу физическое и психическое здоровье детей, а иногда и жизнь.
Но вот что плохо: вопросы в книге именно что «затронуты», и задуматься над ними «можно», но не факт, что кто-то станет этим заниматься. Сам текст к этому совершенно не побуждает. Мне кажется в фразе «У попа была собака, он ее любил; она съела кусок мяса, он ее убил» заключено намного больше трагедии, чем ее ощущается во всем романе Жана-Батиста Андреа, который повествует вообще-то о страшных вещах. Не слышится в словах Джозефа прожитой боли, не сложены они таким образом, чтобы защемило сердце; все как-то поверхностно и неуместно легко.
Сюжет, проблематика и персонажи романа хороши, но я бы предпочла, чтобы все это было написано по-другому: глубже, обстоятельней. Всю дорогу меня не покидало впечатление неправильно выбранной тональности для такой серьезной темы. Вспоминает эту историю все же пожилой человек. Она повлияла на его жизнь, его мироощущение. Ну не может человек, который тонко чувствует Бетховена, рассказывать важные для него вещи таким скудным языком, как будто он так и застрял в подростковом возрасте и не научился образно мыслить, рефлексировать и переосмыслять. Во всяком случае, у меня такой способ изложения вызвал диссонанс. Так рассказывают проходные истории, а не те, которые переворачивают жизнь и оставляют шрамы на душе.
ПС. За такое исполнение герой книги Джозеф получил бы у своего строгого учителя музыки двойку. Моя оценка выше только за месседж.
ППС. Жалею, что повелась на супер-отзывы и купила книгу сразу в бумаге. Бумага, правда, хорошая: плотная и белая. Первый прокол с издательством Поляндрия No age.