Страницы← предыдущаяследующая →
– Говорить больше не о чем; в доме осталась только одна буханка хлеба да еще одна монетка в полпенни, – сказала вдова из Ранноха своим троим сыновьям Дональду, Дугласу и Дункану. – Поэтому вам придется отправиться на поиски счастья, и, если вы его найдете, не забудьте о своей старой матери. Она долгие годы старалась делать для вас все, что было в ее силах.
Дональд, Дуглас и Дункан понимали, что мать права и им следует немедленно отправиться в путь, чтобы вернуться, когда судьба позволит им.
Вдова из Ранноха разделила буханку на четыре части, положила по одной в котомку каждого и оставила одну для себя. Затем она благословила юношей, и они отправились в путь.
Они обратили свои лица к западу, где лежал великий океан. Они надеялись, что сумеют найти там корабль, который отвезет их на юг. Там на далеких землях блестящее золото лежало прямо на земле и ожидало, чтобы его подняли. Они не хотели идти на восток, где все были так же бедны, как и они. Мальчики это хорошо знали.
Они шли по болоту, и Дональд пел песню, чтобы развеселить Дугласа и Дункана, а когда он устал, Дуглас стал рассказывать историю, чтобы для Дональда и Дункана время прошло незаметно. Когда же история подошла к концу, Дункан уже совсем было приготовился развлекать братьев. Но неожиданно он остановился, схватил их за руки и, подталкивая перед собой к торфяной яме, шепотом попросил спрятаться и не произносить ни слова, ни звука.
– Ведите себя тихо, – сказал он, – я вижу ведьму Бен-э-Брека! Она идет в нашу сторону!
И это действительно была она. Ведьма неторопливо шла по болоту прямо к ним, помахивая своей волшебной палочкой. Когда она шла по воде, вокруг взлетали брызги коричневой пены, когда она перебиралась через торфяник, в стороны отлетали куски дерна и торфа, когда она шествовала по сухой дороге, вокруг нее вились облака пыли, словно сопровождающий ее дух.
Она прошла мимо мальчиков, не подозревая, что совсем рядом затаились человеческие существа. Ведь ребята, вы можете быть уверены, лежали очень тихо и не шевелились до тех пор, пока последние облака пыли не скрылись за склонами Черных гор.
– Это наш шанс, – сказал Дункан, самый младший из братьев. – Старая птица вышла на охоту. Давайте опустошим ее гнездо.
– Но это же будет воровство! – воскликнул Дональд.
– Воровство? – сказал Дункан. – Да, но воровство украденного. Ты же не знаешь, может быть, мы найдем у нее и наши вещи. Но даже если это не наши вещи, ей они уж точно не принадлежат.
Дункан считался в семье самым умным, и с ним никогда не спорили, хотя он и был младшим. И мальчики молча отправились в Бен-э-Брек.
Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до вершины высокого холма, где находилось жилище ведьмы и где до сих пор сохранился ее колодец. Они хотели как можно скорее покончить с делом, ни в коем случае не дожидаясь возвращения хозяйки. Храбрые юноши имели решительные сердца, а небольшой страх, как говорится в пословице, прибавил им по одному пальцу на каждой ноге.
Наверху в хижине было все спокойно. Судя по всему, ведьма отправилась в долгое путешествие. Дверь была заперта, и над трубой не поднимался дымок.
Они вошли в дом, сняв с крыши покрывающий ее дерн. Но внутри не оказалось ничего достойного внимания. Наверняка ведьма хранила все свои ценные вещи не в этом доме.
– Теперь нам надо поискать вокруг, – сказал Дункан, – но прежде я должен провести кое-какую подготовку на случай ее неожиданного возвращения. Я знаю уловки, которые помогут задержать ведьму, даже если она скоро вернется. Просто делайте, как я скажу, и все будет хорошо.
Старшие братья, как обычно, согласились. Как я вам уже говорил, они никогда не осмеливались противоречить Дункану и свято верили в его ум.
– Дональд, полезай на крышу и внимательно осмотри местность на северо-востоке. Дай сигнал, если увидишь, что кто-то приближается. А ты, Дуглас, смотри на юго-запад и делай то же самое.
Братья сделали так, как им сказали.
Хижина ведьмы была построена над колодцем, попасть к которому можно было через проделанный в полу люк, висевший на железных петлях. Увидев это, Дункан своим кинжалом ослабил петли и убедился, что даже совсем небольшого дополнительного веса будет достаточно, чтобы отправить люк и того, кто на нем находится, в воду. Потом он поставил на люк стул ведьмы, к ножке которого привязал прочную веревку. Другой ее конец он набросил на большой железный противень, стоящий в углу. Затем он придвинул стол к стулу и положил на стол большой котел, а также нож и вилку, как будто бесенята приготовили трапезу для своей хозяйки. Потом он набрал дюжину больших камней и сложил их у стены, чтобы были под рукой, если потребуется.
Едва он закончил свои приготовления, как громкий вопль Дугласа предупредил его, что ведьма возвращается, причем очень спешит. Она быстро приближалась со стороны Черных гор. Когда она шла по воде, вокруг взлетали брызги коричневой пены, когда она перебиралась через торфяник, в стороны отлетали куски дерна и торфа, когда она шествовала по сухой дороге, вокруг нее вились облака пыли, словно сопровождающий ее дух.
– Быстрее! – закричал Дункан. – Забирайтесь в дом, полезайте в большой котел, стоящий на столе, украсьте головы капустными листьями, закройте глаза, не двигайтесь и не произносите ни слова, тогда все будет хорошо.
Дональд и Дуглас сделали так, как им велел младший брат. Они пробрались в дом через дыру в крыше, прыгнули на стол, забрались в котел, украсили головы капустными листьями и закрыли глаза. А Дункан спрятался за противнем в углу и сжал в руке веревку.
Братья молча ждали, что будет дальше.
Долго ждать им не пришлось. Очень скоро ведьма оказалась у двери, которая распахнулась от прикосновения ее волшебной палочки. На пороге показалась ужасная ведьма. Ее длинный уродливый нос шевелился, с шумом втягивая воздух. Она издалека учуяла запах еды, но не могла понять, откуда он идет.
– Ха-ха! – в восторге крикнула она. – Так это мои бесенята постарались! Вот молодцы, ребята! Это здорово! – И она, отбросив в сторону свою волшебную палочку, взяла нож и вилку и села на стул, стоящий у стола, чтобы насладиться неожиданным ужином.
Но время ужина для нее, как оказалось, еще не наступило. Когда она опускалась на стул, Дункан изо всех сил дернул за веревку, стул вылетел из-под ведьмы, и она со всего размаху грохнулась на люк в полу. Понятно, что люк сорвался и ведьма вместе с ним полетела в холодную воду колодца.
– Быстрее! – воскликнул Дункан.
Братья спрыгнули со стола, схватили камни, которые Дункан сложил у стены, и стали бросать их на голову ведьмы. Когда же это было сделано, они перевернули стол, накрыли им дыру в полу и навалили сверху все, что смогли достать. В доме не осталось ничего, что они могли бы поднять или сдвинуть. Затем они уселись на груду вещей, которую сами же и набросали, и вытерли вспотевшие лица – работа оказалась нелегкой.
– Нет! Не смей! – закричал Дункан и бросился к волшебной палочке, которая, извиваясь, как змея, ползла к двери. Но зловредная палка не далась ему в руки и, скользнув за порог, скрылась в зарослях высокой травы и вереска, которыми была покрыта вершина холма.
Из колодца не доносилось ни звука, и братья сделали вывод, что со старой ведьмой покончено. Дункан сказал, что, по его мнению, теперь можно не спеша осмотреть все вокруг. Авось да найдется что-нибудь ценное.
Дональд приступил к поискам на северном склоне холма, Дуглас – на южном склоне, а Дункан – на восточном. Идти на западный склон смысла не было, потому что не было и самого склона – у самой вершины начинался крутой обрыв, идущий до самого подножия холма. Искать там – пустая трата времени.
На севере, куда пошел Дональд, находилось то, что можно было бы назвать садом, если бы кто-то решил дать такое название столь обширной коллекции сорняков. Дональд долго бродил по склону вверх и вниз, но не увидел ничего представляющего хотя бы малейшую ценность для него или для кого-то еще. Он даже почувствовал досаду, потому что получалось, что все их усилия были напрасными.
Он совсем уже собрался отказаться от поисков, когда заметил очень красивый цветок, росший у большого камня в дальнем конце сада. Дональд решил, что подойдет, чтобы как следует рассмотреть чудесное растение вблизи, прежде чем вернется к братьям и расскажет о неудаче своих поисков. Цветок был действительно прелестным. Его ярко-желтая головка горделиво покачивалась на прочном стебле, поднимавшемся из зарослей крупных зеленых листьев. Дональд определенно никогда раньше не видел такой красоты. Он остановился, любуясь неведомой диковинкой.
– Интересно, что это за растение? – вслух проговорил Дональд.
– Я растение-гром, – ответил цветок.
– Что? – удивился Дональд.
– Растение-гром, – повторил цветок.
– И что же это такое? – не понял Дональд.
– Понюхай меня, – сообщил цветок, – и увидишь. Дональду было очень любопытно узнать, что имеет в виду говорящий цветок, поэтому он наклонился и понюхал его, втянув носом воздух у самых лепестков.
Бум! Раздался громкий звук, эхо которого еще долго гуляло по окрестным холмам. Дональд грохнулся на спину. Он был удивлен и слегка встревожен.
– Что ж, – философски заметил он, отряхивая одежду, – каждый день мы узнаем что-нибудь новое. Я не слишком уверен, но полагаю, что ты будешь хорошим спутником в наших скитаниях, если, конечно, можешь всегда делать то же самое, если тебя попросят.
– Я не возражаю против того, чтобы стать вашим компаньоном, – с достоинством ответил цветок. – Выкопай меня аккуратно и положи в котомку. Я могу вам пригодиться.
Дональд выкопал цветок и аккуратно положил его в котомку.
– Как бы то ни было, – сказал он, – я вернусь не с пустыми руками. Цветок – это все же лучше, чем ничего, хотя пока я не могу себе представить, какую пользу может принести растение-гром лично мне.
– Время покажет, – сказал цветок.
– Что ж, значит, так тому и быть, – решил Дональд.
А тем временем второй брат – Дуглас – искал сокровища с южной стороны от хижины ведьмы. Сначала он осматривал все вокруг очень старательно, но не нашел ничего интересного. Как и Дональд, он устал от бесплодных поисков и уже был готов вернуться ни с чем, когда услышал, или подумал, что услышал, странное хихиканье, тихий смех, доносившийся из-за кучи пожухлой травы, сваленной в тени стены. Заинтересовавшись, Дуглас подошел поближе и почти сразу обнаружил источник звука. Его издавала весьма необычного вида серая курица, расположившаяся среди разбросанного мусора. У нее был ярко-красный гребень и желтый клюв, а в глазах, внимательно смотревших на незнакомца, светился живой ум. Согласитесь, это было необычно для простой курицы. Дуглас сразу понял, что курица решительно отличается от своих собратьев.
– Боже мой! – воскликнул Дуглас. – Это еще что за птица?
– Я птица-гром, – ответствовала курица.
– Что? – изумился Дуглас.
– По-моему, я ответила достаточно внятно, – обиженно сказала курица. – Я курица-гром.
– О, извините, пожалуйста, – сказал Дуглас, – но моя добрая матушка всегда держала домашнюю птицу, но никого похожего на вас я не видел. Поэтому я так удивился.
– Положи что-нибудь мне на голову и оставь на несколько время в темноте, а потом неожиданно это убери. Сам поймешь, в чем дело.
Дуглас не посмел отказать разговорчивой курице, тем более что и сам желал удовлетворить свое любопытство.
Поэтому он закрыл голову курицы плотной тряпкой, досчитал до двадцати и убрал ткань.
Сказать, что он был удивлен ужасным криком, который издала курица, было бы явным приуменьшением. Он в полном смысле утратил способность соображать. Никакой гром не мог прозвучать так громко и создать такое мощное эхо, как крик, изданный сидящей рядом курицей, лишь только дневной свет снова упал на ее красный гребень. И Дуглас шлепнулся на спину, потрясенный и напуганный.
– Что ты об этом думаешь? – поинтересовалась курица.
– Вы полностью оправдываете свое имя, – пролепетал Дуглас, вставая и отряхиваясь. – Пожалуйста, не делайте больше так без предварительного предупреждения.
Хотя вы, должно быть, станете неплохим спутником в наших скитаниях, если умеете издавать такие звуки.
– Что ж, возьми меня с собой, – попросила курица. – Все равно мне здесь жить не нравится. Слишком холодно и одиноко.
– Я могу понести вас в своей котомке, – предложил Дуглас, – если вы, конечно, не возражаете.
– Прекрасно, – одобрила курица. – Только не закрывай ничем мою голову, иначе в самый неподходящий момент может произойти неприятность.
Итак, Дуглас посадил курицу-гром в свою котомку, позаботившись, чтобы ее голова высовывалась наружу, и, весьма довольный находкой, пошел искать своих братьев.
Что же касается младшего брата – Дункана, – ему выпало идти на восточный склон горы искать сокровища. Как и старшие братья, он довольно быстро устал от бесплодных поисков. Ему не попадалось ничего, кроме камней – больших и маленьких, лежащих кучами и отдельно. Среди них виднелись чахлые кустики крапивы. Еще он нашел хворост, очевидно приготовленный для растопки. Он вырвал несколько кустиков крапивы, чтобы посмотреть, не спрятано ли в них что-нибудь, и, шагая взад-вперед, все время старательно топал, ожидая услышать гулкий звук, означающий, что под ногами пустота, – все знают, сокровища лучше всего прятать под землей. Но все его усилия оказались тщетными. Юноша сильно разозлился – он не привык терпеть неудачи, – и последнее, что он сделал, прежде чем вернуться, – это воткнул длинную палку в кучу хвороста и стал ворошить его.
Дункан был немало удивлен, когда из веток вылезла симпатичная розовая свинка с глазами-бусинками и черным, как эбеновое дерево, пятачком.
– Вам, должно быть, холодно здесь жить, – сказал Дункан, – да и куча хвороста не слишком надежное убежище.
– Но я же не обычная свинья, – возразило животное.
– Не будет ли слишком грубым с моей стороны поинтересоваться, какой вы породы? – спросил Дункан.
– Вовсе нет, – ответила свинья. – Позвольте представиться, свинья-гром. К вашим услугам.
– А что это за порода? – удивился Дункан.
– Если хочешь знать, поцелуй меня в лоб – между глаз. Так мы сэкономим уйму времени на объяснения.
Нельзя сказать, что Дункан привык целовать свиней и все такое, но он решил не отказываться, поскольку сам же побеспокоил свинку. Кроме того, всегда лучше быть вежливым с людьми и животными, ведь неизвестно, как жизнь обернется. А свинка выглядела чистой и очень славной.
И он поцеловал свинью в то место, куда она просила, – между глаз.
В следующую минуту Дункан уже лежал на земле, поскольку свинка издала такой грозный рык, что он с перепугу отпрянул и грохнулся на спину. А среди горных вершин так долго звучало многоголосое эхо, что казалось, оно не смолкнет никогда.
– Хорошо еще, что вы не умеете метать молнии, – сказал Дункан, вставая. Его физиономия была перекошенной, а локти ободранными. – Я бы предпочел видеть вас в числе своих друзей, а не в стане врагов.
– Я бы хотела стать твоим другом, – призналась свинка. – Лично я ничего не имею против того, чтобы отправиться в путь вместе с тобой. Мне уже надоело жить здесь.
– Я буду рад иметь такого спутника, так что можно считать, что мы договорились, – сказал Дункан. – А теперь я должен познакомить вас с моими братьями, которые как раз идут сюда.
Три брата встретились, рассказали о своих находках и представили друг другу новых спутников. Им больше нечего было делать на вершине горы, и они спустились вниз, в долину.
До сей поры возле горы Бен-э-Брек гром звучит громче и чаще, чем в любых других местах округи. Когда на ее склонах гремит гром и завывает ветер, домохозяйки Ранноха говорят: «Слышите? Это ведьма Бен-э-Брека спорит со своими слугами-громами». И гору по сей день обходят стороной.
Три брата со своими новыми друзьями пошли на запад. Они шли весь вечер и как раз вышли на самую высокую часть Глен-Невиса, когда солнце село. Они провели ночь в тени Беннейн-Бега, потому что даже за все золото мира не согласились бы пройти через эту долину после захода солнца. Очень уж велик был страх перед тремя зелеными человечками, которые, как утверждали, были свирепыми и безжалостными ко всем путешественникам.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.