Страницы← предыдущаяследующая →
„Флигерточаков“ это должно было значить „флигель-адъютант Чертков“. (Прим. Лескова.).
Русское законодательство имело в виду эту фарисейскую мстительность, и в IV томе свода законов были положительные статьи, которыми вменялось в обязанность при рассмотрения общественных приговоров о сдаче евреев в рекруты «за дурное поведение» обращать строгое внимание, чтобы под видом обвинения в «дурном поведении» не скрывались козни фанатического свойства, мстящие за неисполнение тех или других «еврейских обрядов»; но евреи это отлично обходили и достигали, чего хотели. (Прим. Лескова.).
«Иешу Ганоцри» по еврейскому произношению значит Иисус Назарянин. (Прим. Лескова.).
Имя „Иисус“ иногда произносится Иешу, иногда Иегошуа (Прим. Лескова.).
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.