Воздушные пути

1988

Описание

У поэта особое видение мира. Поэт находит особые слова, чтобы его выразить. Поэт облекает свои мысли в особую форму. Порой поэту становится тесно в рамках стиха. Тогда на свет рождается Проза Поэта.

6,5 (2 оценки)

Купить книгу Воздушные пути, Борис Пастернак


Интересные факты

Содержание повести "Воздушные пути" и смысл метафоры, заложенной в названии, раскрывается в словах Пастернака из письма к К.А. Федину от 6 декабря 1928 года: "Не правда ли , как фатальна эта двойственность нашего времени? Все оно пришло к нам с Запада, им внушено и подсказано, а между тем никогда не бывал так взрыт до основания наш восток, как в результате этого западного события"

Повесть "Воздушные пути" была впервые напечатана в журнале "Русский современник" за 1924 год, № 2.
В апреле 1924 года повесть была послана в Берлин Горькому для журнала "Беседа"; против её публикации высказался В. Ходасевич, бывший редактором этого журнала. Из писем 1924 года и позднейших воспоминаний известно, что редакция "Русского современника" потребовала сокращения повести, ввиду авторского откровенного неприятия смертной казни. Рукопись не сохранилась, и полный текст повести неизвестен. Повесть посвящена М.А. Кузьмину (1875-1936), который высоко оценил прозу Пастернака в статье "Говорящие".

Цитаты из книги

<p>Муж горел нетерпением поскорей посвятить приятеля в глубокий смысл еще вовсе не опостылевшего ему отцовства. Так бывает. <...> Это столь ново для вас, что вот случится человек, обогнувший весь свет, всего навидавшийся и имеющий, казалось бы, что порассказать, а вам кажется, что в предстоящей встрече слушателем будет он, а вы - поражающею его ум трещоткой.</p>
Добавила: Yulia-StPetersburg

С этой книгой читают:

написал рецензию8 марта 2017 8:17
Оценка книге:
7/10
Воздушные путиБорис Пастернак

Когда читаешь Пастернака — невыносимо хочется уметь писать как он. Его проза настолько поэтична, что существуй лаборатория по овеществлению писательского языка, то она бы бы превратила текст Пастернака в теплую, мягкую пудру. В которую было бы невыносимо приятно погрузить пальцы.
Это вдвойне странные ощущения, потому что в этой поэтической мягкости можно внезапно наткнуться на твердость незнамо как попавшего туда куска рыжего кирпича и раздробить пальцы в кровь — когда текучем тексте вдруг появляются неуклюжие неологизмы советской номенклатуры. И это совсем не плохо, это добавляет тексту дополнительной прелести, внезапной остроты.
Помимо наслаждения стилем, такой язык приносит и проблемы. Сюжетная составляющая становится зыбкой и с трудом уловимой — не сомневаюсь, что Пастернак этого и добивался. Но одно дело, когда сюжет ускользает, потому что этого хочет модернист или потому что мастерски применен прием ненадежного рассказчика. И совсем другое — когда сюжет убегает, потому что автор — поэт.
Поэзия не умеет говорить напрямую, она в силу своей ограниченной структуры стремится к иносказательности, что и делает язык поэта таким красивым и новым (если поэт хороший, конечно). Поэтическая проза генетически наследует этот недуг у своего прародителя.
О чем этот рассказ: о том как потеряли мальчика, а потом его нашли? О мичмане, которому дарят внезапное знание, а потом — отбирают его? А может о России до революции и после? Или это сюжет про тучу, которая все грозится пролить дождь на грешную землю — и проливает его. А может быть — о железнодорожных путях, которые скрытым мотивом пролегают через весь воздушный текст?
Рассказ состоит из двух частей и первый так и хочется переложить в стихи. Повествование там прыгает от одного к другому, внезапно изменяя даже героев, за которыми читатель вынужден следить — это может быть и мичман, и Лиля, и грозовая туча, и кусты, которые склоняются перед ней. Вторая часть коротка и конкретна — действие происходит уже "на территории большевиков" и потому приобретает четкость и твердость кирпичной кладки. Это уже не поэзия, это — практически документ, акт, подписанный каким-нибудь красным комиссаром, хотя текст все еще безусловно художественный.
В этом, без сомнения вся прелесть этого рассказа — как с течением времени меняются не только герои рассказа, не только антураж, но и сам языковой стиль.
#флешмоб_4стихии (Воздух)

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт