Книга Таблетка онлайн - страница 11



Примечания

1

Единственная надпись на хазарском языке, расшифрованная исследователями. По мнению некоторых лингвистов, она означает: «Можно всё». По мнению некоторых историков, эта фраза была девизом знатной хазарской купеческой фамилии, у дома которого нашли каменную стелу с надписью. Впрочем, академическая наука не признаёт ни стелы, считая её поздней фальсификацией, ни надписи, подражающей санскритскому алфавиту деванагари, ни того, что надпись эта сделана на хазарском языке, ни её перевода.

Вернуться

2

Чего ты от меня хочешь? (англ.).

Вернуться

3

Сгинь (англ.).

Вернуться

4

Низшая страта среднего класса (англ.).

Вернуться

5

Верхняя страта среднего класса (англ.).

Вернуться

6

Высшее общество (англ.).

Вернуться

7

Дело было так (англ.).

Вернуться

8

Рабство с девяти до пяти (англ.).

Вернуться

9

Рабство с девяти до шести (англ.).

Вернуться

10

Борис Гребенщиков.

Вернуться

11

Сборник торговых обычаев и условий в международной торговле.

Вернуться

12

«Свободно у перевозчика» – условие поставки, при котором продавец выполняет свои обязательства, предоставив груз первому перевозчику, назначенному покупателем.

Вернуться

13

«Мы не являемся грузоотправителем» (поставщиком) (англ.).

Вернуться

14

Уважаемый господин!

Ваше письмо порядком изумило меня. В действительности, я испытал странные чувства, когда прочёл в Вашем послании повторяющееся утверждение о том, что Вы не являетесь поставщиком своих товаров. Мой бедный мозг свело судорогой, и я задался вопросом: тогда кто же, к чёрту, Вы? И если Вы и вправду не поставщик, тогда кто, к чёрту, поставщик? Может, инопланетяне? Или сам Иисус Христос? Или, как мы говорим по-русски, Пушкин, что ли? Ах, извините, если Вы не знаете, Пушкин – это чувак, который пописывал стишки и прочую дребедень веке в девятнадцатом или вроде того. Вы можете спросить: при чём тут Пушкин? Вот и я тоже думаю, при чём?

В каждом коносаменте, относящемся к каждой поставке Ваших товаров, Ваша компания указана как поставщик. Но Вы так убеждены, что вы не поставщик, что я начинаю не верить своим глазам.

Или, может, Вы просто путаете значения слов? Ведь английский язык – не родной для Вас, и Вы можете не всё хорошо понимать. В таком случае, купите себе словарь или глоссарий и найдите слово «поставщик». Выучите его, и мы продолжим фантастически развлекаться, общаясь с Вами.

Искренне Ваш, с глубоким уважением, всегда желающий Вам добра,

Максимус Р. Семипятницкий (англ.).

Вернуться

15

Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности.

Вернуться

16

«Времена, они меняются». Боб Дилан.

Вернуться

17

На Бога уповаем (англ.).

Вернуться

18

Электронная танцевальная музыка (сленг).

Вернуться

19

Богатые и красивые (англ.).

Вернуться

20

Пусть идут к чёрту! (англ.).

Вернуться

21

Это бремя человека (мужчины), неважно, белый он или чёрный (англ.).

Вернуться

22

Припев песни одной клубной рок-группы из Питера.

Вернуться

23

Майка (англ.).

Вернуться

24

Я ненавижу любовь и секс (англ.).

Вернуться

25

Секс для меня смертельно скучен (англ.).

Вернуться

26

Секс – отстой (англ.).

Вернуться

27

Двойной чёрный цвет (англ.).

Вернуться

28

Иисус ненавидит меня (англ.).

Вернуться

29

U2 – you too – ты тоже (тебя тоже) (англ.); также имя известной рок-группы.

Вернуться

30

Дальше – больше: путешествие в Китай (англ.). (Можно перевести

как «Фарфоровый трип».)

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт