Страницы← предыдущаяследующая →
Ганди, Мохандас Карамчанд (1869-1948) – идеолог и лидер национально-освободительного движения в Индии; сторонник учения о непротивлении злу насилием; выступал за независимость Индии от Великобритании; после получения Индией независимости в 1947 г. боролся против индо-мусульманских погромов, призывая к терпимости в отношении мусульман; в 1948 г. убит членом индусской шовинистической организации.
Беддоуз, Томас Лоуэлл (1788-1824) – английский поэт-романтик.
…состоявшим во внебрачной связи Байроном… – Возможно, имеется в виду любовная связь Джорджа Гордона Байрона (1788-1824) с итальянской графиней Терезой Гвиччиоли, которая началась в Италии в 1819 г. и продолжалась до его отъезда в Грецию в 1823 г.
…Китсом, зачахшим из-за Фанни Брон… – Речь идет о невесте Китса, которую он покинул перед смертью, не желая омрачать ей жизнь своей болезнью.
Гарриет, погибшей из-за Шелли. – Имеется в виду Гарриет Уэстбрук, первая жена Перси Биши Шелли (1792-1822), которая после его ухода покончила с собой в 1816 г., утопившись в пруду Серпентайн в лондонском Гайд-парке.
…ich kann nicht anders – «Иначе я не могу» (нем.). – Автор приводит слова основателя протестантизма Мартина Лютера (1483-1546), произнесенные им в городе Вормсе на заседании имперского рейхстага в 1521 г.
Брейгель. – Имеется в виду Питер Брейгель Старший (между 1525 и 1530-1569), нидерландский живописец; для его картин характерно переплетение трагизма и фантастического гротеска, лиричности и эпичности («Крестьянский танец», «Времена года», «Слепые» и др.).
Пьеро… – Имеется в виду Пьеро делла Франческа (ок. 1420-1492), итальянский художник раннего Возрождения.
…присутствием платоновского божества… – Речь идет о Демиурге из диалога «Тимей» Платона (см. ниже).
…от Парфенона и «Тимея»… – Парфенон здесь – символ красоты и гармонии; «Тимей» – диалог Платона, его единственный систематический очерк космологии. А.Ф. Лосев считает, что этот диалог необходимо рассматривать в сопоставлении с диалогами «Государство» и «Критий». Тогда в этой трилогии человек предстает «не только сопричастным материальной природе, но… выступает как общественная личность, мыслящая полисными категориями». Тимей – философ-пифагореец, современник Платона.
Башня из слоновой кости – убежище, уединенное место для размышлений; так называется неоконченный роман американского писателя Генри Джеймса (1843-1916). Впервые это выражение употребил французский критик, сторонник биографического метода в литературоведении Шарль Огюстен Сент-Бев (1804-1869).
…поклоняются брахману, являющемуся также и атманом. – В философии и религии индуизма «брахман» – центральное понятие, космическое духовное начало; «атман» – индивидуальное духовное начало; в индуизме утверждается постижение их тождества.
Чурригера, Хосе (1665-1725) – испанский архитектор и скульптор эпохи позднего барокко; в его творчестве сочетались мотивы барокко, готики и платереско (букв.: «серебряная тарелка»), стиля раннего Ренессанса в его испанском варианте.
Никколо Пизано (ок. 1220 – между 1278-1284) – известный итальянский скульптор, один из основоположников Проторенессанса; создавал величественные, пластически осязаемые образы (кафедра баптистерия в Пизе).
Екатерина Сиенская (1347-1380) – итальянская монахиня-доминиканка, известная не только святостью и аскетичностью, но и даром дипломатии. С ее помощью папа Григорий XI возвратился после долгого пребывания в Авиньоне обратно в Рим. Обширная переписка Екатерины Сиенской с папами и высокопоставленными вельможами, полная религиозного рвения, опубликована в 1860 г.
Павиан (лат.).
«И час грядет». – Автором приводится строка из стихотворения Роберта Бернса, название которого С.Я. Маршак перевел как «Брюс – шотландцам» (1793). По словам Бернса, он хотел подчеркнуть тему «свободы и независимости», упоминая известных шотландских героев Роберта Брюса (1274-1329) и Уильяма Уоллеса (1270-1305), сражавшихся с английским королем Эдуардом I.
Леди Гамильтон – Лайон, Эмма (1761-1815), жена Александра Гамильтона (1730-1803), английского посланника в Неаполе. В 1798 г. она стала любовницей английского адмирала Нельсона, от которого у нее родилась дочь; умерла в нищете и безвестности.
Нинон де Ланкло (1620-1705) – французская красавица куртизанка, отличавшаяся острым умом даже в глубокой старости. Ее салон посещали Мольер и молодой Вольтер.
Колиньи. – Имеется в виду Жан Колиньи-Салиньи (16171687), французский генерал, участник сражения при Сен-Готарде в 1664 г. во время войны Франции в союзе с Османской империей против Священной Римской империи.
Крошка Морфиль (фр.).
Голдвин – возможно, Сэмюэл Голдвин (1882-1974), известный американский продюсер, работавший в Голливуде.
Я… шоколад, ты… любовь (нем.).
Новая Англия – исторически сложившийся в начале XVII в. регион в северо-восточной части США, который принято считать колыбелью американской истории и культуры, родиной многих традиционных американских понятий и политических установлений.
…вильгельмовского благосостояния и культуры… – Имеется в виду период пребывания на германском престоле кайзера Вильгельма II Гогенцоллерна (1859-1941).
Глубокое (нем.).
Влюбленных до истерики
Мужчин намучив всласть,
Красотка из Америки
На Корфу собралась (фр.).
Сакраменто – административный центр штата Калифорния.
Дебюсси, Клод (1862-1918) – французский композитор, основоположник музыкального импрессионизма.
…вагнеровской похотливости… – Музыка Рихарда Вагнера (1813-1883), немецкого композитора и дирижера, реформатора оперы, отличается огромной выразительностью и эмоциональной силой. Вагнер писал оперы на сюжеты национальной мифологии («Кольцо нибелунга», «Тангейзер» и др.).
…штраусовской вульгарности. – Для музыки немецкого композитора Рихарда Штрауса (1864-1949) характерны яркость и декоративность звучания.
Уилкокс, Элла Уилер (1850-1919) – американская поэтесса, автор сорока томов сентиментальных стихотворений («Капли воды», 1872, и др.), а также рассказов и очерков.
Семирамида – легендарная царица Ассирии (IX в. до н.э.), мать Минуса, основателя города Ниневия; вела войны с Мидией, по преданию, с ее именем связано сооружение одного из «семи чудес света» – висячих садов в Вавилоне.
…в стиле Людовика XV. – Имеется в виду стиль рококо (вторая четверть XVIII в.), то есть стиль орнаментально-декоративного характера; называется также стилем маркизы Помпадур, по имени фаворитки Людовика XV.
Фарадей, Майкл (1791 – 1867) – английский физик, основоположник учения об электромагнитном поле.
Детумесценция – спад напряжения половых органов.
…в залах Матери Парламентов! – Такое название автор дает парламенту Англии, который был образован в XIII в. как орган сословного представительства.
Госвами и Али жили мирно. – Имеются в виду Индия и Пакистан; после Второй мировой войны Англия была вынуждена предоставить Индии независимость; в 1947 г. было образовано два доминиона – Индийский Союз и Пакистан; в 1950 г. Индия стала республикой; в 1947 г. было образовано государство Пакистан.
Пастер, Луи (1822-1895) – французский ученый, основоположник современной микробиологии и иммунологии; ввел методы асептики и антисептики; создал в Париже институт микробиологии (Институт Пастера).
«Земля надежды и славы» – стихотворение английского поэта Артура Бенсона (1862-1925); исполняется как торжественная песнь.
Бациллы сапа (лат.).
Но это ж ясно. – Смысл этих слов Рассказчика сводится к следующему: человеческий разум становится прислужником всего низменного и отвратительного, что воплощает собой в человеке обезьянье начало. С этой целью он спешит привлечь на помощь разные области человеческих знаний, в частности историю и философию Гегеля. Отвлекаясь от чисто научного содержания, принято считать, что Гегель выступает тут как носитель духа прусской государственности, прусской конституционной монархии, где свобода не может быть отделена от порядка. Становится понятным презрительный эпитет «Пруссии клеврет», которым Хаксли наградил человеческий разум, цель которого, по мнению писателя, глубоко безнравственна: призывая Богоматерь на помощь, он стремится погубить беззащитных людей. Роман Хаксли создавался в первые годы «холодной войны», и в нем, как представляется, отражены определенные настроения части интеллигенции Запада.
…звучит «Христово воинство». – «Христово воинство, вперед» – название широко известного религиозного гимна Сэбина Беринга Гулда (1834-1924), английского религиозного писателя и поэта.
Бронкс – район Нью-Йорка.
Все (лат.).
Во имя Бабуина (лат.).
…vox humana… – «человеческий голос» (лат.) – название одного из регистров органа.
«Крест (dim) святой (рр) нас в битву (ff) за собой ведет»… – третья и четвертая строки англиканского гимна с указаниями для исполнителей («затихая», «очень тихо», «очень громко»).
Парфенон – храм Афины на Акрополе в Афинах (447-438 до н.э.).
Сикстинская капелла – бывшая домовая церковь в Ватикане, ныне музей произведений искусства Ренессанса; алтарная стена и свод расписаны Микеланджело (фреска «Страшный суд»).
Эццелино – Эццелино III да Романо, прозванный Свирепым (1194-1259), тиран Падуи и Вероны, известный своей жестокостью.
Гулд, Джей (1836-1892) – американский миллионер, биржевой игрок; символ спекуляции и продажности.
Суд Линча – расправа над неграми в США; Чарльз Линч (1736-1796) – плантатор из штата Виргиния, известен своей жестокостью.
…обстреливала из пулеметов национальная гвардия… – Имеются в виду внутренние войска в США, подчиняющиеся администрации.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.