Страницы← предыдущаяследующая →
Героиня романа Томаса Гарди «Тэсс из рода д'Эрбервиллей». (прим. ред.)
Персонаж романа Дафны Дюморье «Ребекка». (прим. ред.)
Жена Брута. Шекспир, «Юлий Цезарь». (прим. ред.)
Энн Хатауэй (1556-1623) – жена Шекспира. (прим. ред.)
Библиотека Оксфордского университета. (прим. ред.)
Роман Ивлина Во. (прим. ред.)
Легендарная голливудская пара. (прим. ред.)
Реальный исторический факт. (прим. перев.)
По замечанию самого Ффорде, если поставить в ряд эти имена – Irma Cohen Kaylieu, то по созвучию складывается фраза «I'm going to kill you» («Я намерена убить тебя»), проливающая свет на череду вызванных Аорнидой совпадений. (прим. перев.)
Dove (англ.) – голубь. Символ мира и кротости. (прим. ред.)
Крупная нелетающая птица. Вымершая. Обитала в Северной Америке. (прим. ред.)
Тасманийский волк, вымершее сумчатое млекопитающее. (прим. ред.)
Изображение бронзового века на склоне мелового холма в Уффингтоне. (прим. перев.)
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.