Книга Берег Утопии онлайн - страница 12



Примечания

1

Для девиц Бакуниных (фр.). (Здесь и далее прим. перев.)

Вернуться

2

Что сказал ваш отец? (англ.)

Вернуться

3

Как поживаете, барон Ренн? Превосходная погода, вы не находите? (англ.)

Вернуться

4

Татьяна неточно цитирует реплику Порции из пьесы Уильяма Шекспира «Венецианский купец» (акт IV, сцена 1). Должно быть: «The quality of mercy is not strain'd, // It droppeth as the gentle rain from heaven…» – «He действует по принужденыо милость; // Как теплый дождь, она спадает с неба…» (Пер. Т.Щепкинай-Куперник.)

Вернуться

5

Отличный выход, Татьяна (англ.).

Вернуться

6

Что она сказала? (фр.)

Вернуться

7

Просто похвалила, маменька, только и всего (фр.).

Вернуться

8

Простите, что сказала ваша матушка? (англ.)

Вернуться

9

Она сказала: завтра праздник и уроков не будет (англ.).

Вернуться

10

Сдается мне, она не то сказала. Поговорим об этом после (англ.).

Вернуться

11

Шампанского, шампанского, я поняла (англ.).

Вернуться

12

Так вы и есть Михаил (англ.).

Вернуться

13

Уйдите, пожалуйста (англ.).

Вернуться

14

«Основание метафизики нравов» (Иммануил Кант, 1785).

Вернуться

15

Я знаю (нем.).

Вернуться

16

«Туда, туда лежит наш путь!» (нем.) Сокращенная цитата из песни Миньоны, героини романа И.-В. Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера».

Вернуться

17

Александр Бакунин цитирует Джорджа Байрона, начало 27-й строфы из 4-й песни Паломничества Чайльд Гарольда»:

 
Взошла луна, но то не ночь – закат
Теснит ее, полнебом обладая.
 
(Пер. В.Левина.)

Вернуться

18

Пикник! (фр.)

Вернуться

19

«Туда! Туда! Лежит наш путь!» (нем.)

Вернуться

20

Верно. Тысяча извинений (фр.).

Вернуться

21

Мой рыцарь (фр.).

Вернуться

22

К вашим услугам (фр.).

Вернуться

23

Это просто замечательно. То есть вы имеете в виду, что будете писать для журнала? Как здорово. Мы будем вас читать! Мы получаем «Телескоп» каждый месяц, но я не понимаю и половины того, что там написано. Вы, должно быть, очень умны! Вы быстро прославитесь, господин Белинский! (фр.)

Вернуться

24

До свидания (фр.).

Вернуться

25

ужасно злую (фр.)

Вернуться

26

«Мы принадлежим к числу тех наций, которые как бы не входят в состав человечества, а существуют лишь для того, чтобы дать миру какой-нибудь урок…» (фр.)

Вернуться



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт