Страницы← предыдущаяследующая →
Сантеро – название священнослужителя в сантерии – особой альтернативной религии, афро-карибской магии, уходящей корнями в церемонии религии йоруба и вуду. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.
Штайнер Рудольф (1861–1925) – немецкий философ-мистик, основатель антропософии.
«Мармит» – дрожжевая паста, побочный продукт пивоварения.
Грэм Билли (р. 1918) – известный американский проповедник-евангелист.
От англ. robin – малиновка.
Медведь Паддингтон – герой детских повестей Майкла Бонда.
Фантастическая трилогия «Горменгаст» («Титус Гроан», «Горменгаст», «Одиночество Титуса») – самое известное произведение английского писателя Мервина Пика (1911–1968).
Фраза из анонимного письма, якобы посланного Джеком Потрошителем в полицию в 1888 г.
Мелкий грабитель, нападавший на проституток в лондонском Ист-Энде в 1888 г.
Преступник и поджигатель конца XVIII в.
Английский вор и грабитель (1702–1724), известный в частности тем, что четыре раза сбегал из тюрьмы.
Грабитель, повешенный в Тайберне в 1774 г., был известен своим щегольством: носил бриджи с шестнадцатью подвязками, по восемь на каждом колене.
Герой английского фольклора, якобы живший в Викторианскую эпоху; описывался как человек с почти демонической внешностью, совершавший чрезвычайно высокие прыжки.
Настольная ролевая игра в жанре фэнтези.
Индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа.
Олд-Бейли – центральный уголовный суд в Лондоне.
Пластиковые фламинго, наряду с гномами, являются одним из самых популярных украшений садов и лужаек в Северной Америке.
«Вулвортс» (англ. «Woolworths») – сеть недорогих универсальных магазинов.
Акбар Джелалъ-ад-дин (1542–1605) – могольский император Индии.
В оригинале – игра слов: «Eva-green» произносится так же, как «evergreen» (вечнозеленый).
Эверест Джордж (1790–1866) – английский инженер-геодезист, руководивший тригонометрической съемкой в Восточной Индии в 1823–1843 гг. Первым определил высоту Джомолунгмы, которая и была названа его именем.
Сведенборг Эммануил (1688–1772) – шведский ученый и богослов, основатель Церкви Нового Иерусалима.
Тератология – наука о врожденных уродствах живых организмов.
Безант Анни (Энни) (1847–1933) – в викторианской Британии возглавляла профсоюзное и феминистское движение; позже уехала в Индию, где приняла участие в национально-освободительной борьбе.
Известный английский художник-анималист (1724–1806).
Американский серийный убийца, некрофил и каннибал (1960–1994).
Современный британский художник; получил известность благодаря своим инсталляциям с расчлененными и заспиртованными животными.
Ксанаду – легендарная летняя столица Монгольской империи Кубла-Хана, расположенная в современной Внутренней Монголии Китая; наибольшую известность, впрочем, приобрела после того, как С. Т. Колридж ввел ее в свою неоконченную поэму «Кубла Хан» (1798) в качестве метафоры богатства и изобилия. Шангри-Ла – вымышленная страна, затерянная в Гималаях, из романа Дж. Хилтона «Утерянный горизонт» (1933).
Одна из крупнейших фармацевтических компаний в мире; среди производимых ею медикаментов, в частности, прозак.
Сомерсет-Хауз – бывший елизаветинский дворец, на территории которого ныне расположены различные выставочные залы, некоторые образовательные заведения и правительственные учреждения, в том числе главный отдел записи актов гражданского состояния.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.