Рецензии на книгу Аркадия
Я работаю в архиве и научилась скептически улыбаться "исследователям", которые впадают в раж от каждой бумажки. Я знаю, что эти бумажки коварны, врут тоже, бывает. А уж если находится кто-то излишне активный, как здешний изыскатель, так настойчиво желающий найти подтверждение своему домыслу, то бумажки и посмеяться могут на пару с жизнью. Ладно, это лирическое отступление, теперь к пьесе.
Здесь как никогда жизнь видится кругами на воде. Каждый настигает след предыдущего. Созвучие в героях, мыслях, надеждах и сомнениях. Этих людей разделяет время. И они в одной комнате. Буквально. Действие пьесы проходит в одной комнате, причём граница между временами под конец истончается до взаимопроникновения незаметного.
Это не повторение, нет. Ну что общего может быть у лорда Байрона и знаменитого математика? У тринадцатилетней девочки светло влюблённой и почти сорокалетней весьма разумной, и что важнее, живой и человечной учёной? Между саркастичным и разочаровавшемся учителем и таким же математиком? Между любовью, молчаливым мальчиком, которому так идут костюмы прошлого, и отшельником старинного сада? Между гением и компьютером? Между наукой и карьерой? Между поиском и выискиванием? Между Плавтом и Молнией, такими разными черепашками?
Чарующая вещь. Написанная с точностью, юмором, пронизывающими ощущениями, которые не поддаются описанию. С тенями страшными, гуляющими по саду. С отдалёнными звуками стрельбы и бала. И с вальсом. Живая.
...А он ведь не даром просто Том, этот Стоппард. Но это, думаю, известно. Тут всё сказано, а мне покивать. Спасибо, Кузина.
@Mariachi, не известно, а отчего Том? Тебе спасибо.