Страницы← предыдущаяследующая →
Варрон (116-27 г. до н.э.) – римский философ, историк и ученый-энциклопедист. – Прим. пер.
Августин Блаженный (354-430) – христианский теолог и церковный деятель. – Прим. пер.
Spaemann, Robert. Philosophie als Lehre vom glucklichen Leben. «Neue Zurcher Zeitung», 260, 1977, 66.
Morisette, Rodolphe and Luc. Petit manuel de guerilla matrimoniale. Perron, Montreal, 1973.
Gulоlla, Guglielmo. Commedie e drammi nel matri-monio. Feltrinelli, Milan, 1976.
Selvini Palazzoli, Mara, et al. II Mago smaga-to. Feltrinelli Economica, Milan, 1976.
Дабы избежать путаницы, позволю себе процитировать фразу из авторского предисловия к этой книге (см.: Greenburg, Dan. How to be a Jewish Mother. Price /Stern/Sloane, Los Angeles, 1964), где он замечает, что «для того, чтобы стать еврейской матерью, вовсе не обязательно быть матерью или принадлежать к еврейской национальности. В роли еврейской матери с одинаковым успехом может выступать итальянский парикмахер или служанка из Ирландии». – Прим. авт.
Greenburg, Dan. How to Make Yourself Miserable. Random House, New York, 1966.
Potter, Stephen. The Complete Upmanship. Holt, Rinehart Winston, New York, 1971.
Peter, Laurence J. The Peter Principle. Morrow, New York, 1969.
Parkinson, Cyril N. Parkinson's Law and Other Studies in Administration. Houghton Mifflin, Boston, 1957; Parkinson, Cyril N. Mrs. Parkinson's Law and Other Studies in Domestic Science. Houghton Mifflin, Boston, 1968.
В 1989 году в издательстве «Прогресс» вышла книга Сирила Н. Паркинсона «Законы Паркинсона» – Прим. пер.
Ветхий завет, «Бытие», гл. 19, 17 и 26. 25
Мильтон Джон (1608-1674) – известный английский поэт и политический деятель. – Прим. пер.
Weltschmerz (нем.) – всемирная скорбь. – Прим. пер.
Отдавая дань эмансипации, я, как и многие другие авторы нашего просвещенного времени, долго ломал голову над тем, как избежать обвинений в мужском шовинизме и обращаться одновременно к представителям обоего пола, не прибегая при этом к чудовищным конструкциям типа он и /или она, он/ она, он (а), его/ее и так далее. В конце концов я сдался и прошу читателей принять к сведению, что там, где это имеет смысл, под словом «он» подразумевается «он или она». – Прим. авт.
Если читатель усомнится в справедливости этого утверждения, ему достаточно познакомиться с соответствующей литературой, например со статьей Лоренса С. Къюби (см.: К u b i e, Lawrence S. The destructive potential in humor. «American Journal of Psychiatry», 127, 1971, 861– 866). – Прим. авт.
Gerniitliche (нем.) – простая, сентиментальная. – Прим. пер.
Ex oriente lux (лат.) – с Востока свет. – Прим. пер. 2 Keesee Bobby J. Quoted in: «The San Francisco Chronicle», 29 April 1975, p. 15.
М а г у п, Mike. Quoted in «The San Francisco Chronicle», 28 July 1977, p. 1.
Фосфен (медиц.) – зрительное ощущение цветовых пятен, возникающее у человека при раздражениях сетчатки или зрительных участков коры головного мозга. – Прим. пер.
Страницы← предыдущаяследующая →
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.