Рецензии на книгу Яблоневый сад для Белоснежки
И снова беспрецедентный случай - я благодаря Академии после ознакомительного фрагмента покупаю книгу на электронном платном ресурсе. Книгу русского автора! Академия меня меняет)
Что же меня так привлекло? Итак, главная героиня девушка Даша, после разрыва с молодым человеком за месяц до свадьбы вконец разочаровывается в русских мужчинах, и поддавшись на уговоры своей подруги Веры идет к «свахе», чтобы зарегистрировать свое портфолио «на рынке» женихов-иностранцев. Вот так нелегкая ее и загоняет под венец к испанцу Антонио, который старше нашей Даши на 23 года. Самое интересное, что у главной героини нулевой испанский, нулевой английский, а у Антонио очень плохой русский (на котором они и изъясняются между собой), между свадьбой и знакомством вообще пара-тройка свиданий… И Даша часто признается, что не чувствует к своему новоиспеченному супругу ни капельки любви. Вот вам и сердце красавицы…
Итак, это книга об Испании, о мытарствах русской девушки, которая пытается приспособится к стране с чуждым ей менталитетом. В этом романе есть старый загадочный замок, грубая замкнутая служанка, любвеобильный супруг с интересными пристрастиями и странным бизнесом, это остросюжетный любовный роман. Даже с очень сильной загруженностью этот роман читается очень быстро.
Сюжет, кончено, предсказуем, так что после середины откровенно хотелось закрыть книгу. Но для отдыха мозга где-нибудь на курорте подойдет отлично. А финал просто фу-фу-фу. Роман из интересного чтива скатился до бульварной бульварщины, из-за которой я и опасаюсь брать в руки книги отечественных авторов.
Знаю, что многие оставляют отрицательные отзывы, так как считают, что автор очень много внимания уделяет описаниям Испании, якобы в ущерб России, играя на контрасте тут хорошо - там плохо, я же ничего подобного не увидела. Могла же быть не эта страна, а любая другая. А контраст показан специально, чтобы передать, что не так уж и легко все бросить и пытаться подстроить себя под новую обстановку.