Книга Лунатики онлайн - страница 6



Глава 6
Ее присутствие подобно теплому дыханию в ухо

Ее присутствие подобно теплому дыханию в ухо. Лили где-то здесь. Джек был в этом уверен. Он еще не раздевался, но она как-то его нашла.

Он начал улавливать ее присутствие, когда для людей в «Зилкер-клубе» рисовал мелком иллюстрации к различным теориям происхождения Луны. Он не видел Лили, но чувствовал движение воздуха от ее крыльев, а потом ее дыхание. Это его отвлекло, и, потеряв ход мысли, он отвернулся от доски и посмотрел на слушателей.

Они вяло уставились на него. Большинство из них он не знал и потому был рад обнаружить нескольких друзей. Стивен и Хэлли сидели в заднем ряду, а Кэти как раз возвращалась с заднего двора с ребятишками Хэлли. Джек не видел ни Кэролин, ни ее бойфренда, но это его не удивило. Кэролин, наверное, еще бесится из-за того, что, когда его арестовали, он первым делом позвонил не ей.

– Хм, на чем я остановился? – спросил он.

Слушатели заерзали, но никто не ответил.

Физиономия Джека начала зудеть. Месяц назад, в тюрьме, он снова решил отрастить бороду. Она все еще выглядела довольно жалкой, а клочки на щеках начали седеть. Он надеялся, что Лили нравятся бороды, особенно седеющие. На случай, если не нравятся, он взял с собой электрическую бритву с аккумулятором.

– Ну, тогда, – сказал он, поскреби подбородок, – остановите меня, если я буду повторяться слишком часто. – Он вновь повернулся к доске, которую нашел на складе клуба. Он предпочел бы использовать слайдовый проектор с удачными иллюстрациями, но не собрал материалов вовремя. Вообще-то он вспомнил про лекцию за какой-то час до начала.

Он оставил Лили записку на холодильнике, но все равно удивлялся, что она сумела найти его без обычного условия – голой-плоти-в-лунном-свете. Правда, когда он понял, что она здесь, ему сильно полегчало. Он знал, что Лили подождет конца выступления. Ей наверняка понравится, что он расскажет людям о ее доме.

Он глубоко вздохнул и продолжил:

– Я здесь набросал три старые попытки объяснить, как Земля и Луна стали жить вместе. Первая – идея, что они возникли одновременно. Это полная чушь, так как Луна железом бедна, а в Земле железа много, прежде всего в ядре. Кроме того, на Земле много летучих веществ, таких, как вода, а на Луне их нет вообще. Если бы они образовались из одного облака праматерии, они имели бы более схожий состав. Далее следует теория деления, в которой предполагается, что обалдевшая Земля вертелась все быстрее и быстрее, пока от нее не оторвалась капля, ставшая Луной. Эта гипотеза – тоже полная чушь, потому что, если бы это было так, Земля все еще вращалась бы достаточно быстро, чтобы размазать нас всех по потолку.

Несколько человек в аудитории хихикнули, что удивило Джека и заткнуло на несколько секунд. Господи, поразился он, что смешного в размазывании по потолку?

– Третья, – наконец сказал он, – гипотеза захвата согласно которой Луна просто бродила с места на место и случайно была захвачена гравитационным полем Земли. Эта идея не просто чушь, это в принципе невозможно. Скорей всего, такой большой неприкаянный объект либо избежал бы гравитационного поля, либо врезался бы прямо в нашу планету.

Джек взял тряпку с подноса классной доски и стер три эскиза. Потом глянул на аудиторию и усмехнулся. Сейчас начнется самое интересное. Лили непременно понравится.

– Так как же возникла Луна? – сказал он. – Есть мнения?

Слушатели молчали. Большинство, похоже, скучало. Даже его друзья. Джек решил, что почти все пришли сюда, чтобы как-то его поддержать. Их вообще не интересовала вся эта фигня о Луне.

Но они поймут, как ошибаются.

– Правильное решение проблемы очевидно, – сказал он, стоя лицом к доске. – Подумайте вот о чем: Луну можно считать ребенком Земли, не так ли? Откуда берутся дети? Ответ конечно же таков…

Огромными буквами, со скрипом нажимая на мел, он написал:

СЕКС

И услышал за спиной общий вздох изумления.

– Правильно, – сказал он, набрасывая схему рядом со словом «СЕКС». – Коитус. Соитие. Трахнуться, перепихнуться, отодрать, натянуть, вставить. Другими словами, кинуть палку. Слиться вместе в безумном, страстном объятии и… – Он выронил мелок, схватил другую тряпку и хлопнул ею по первой, создав огромное облако белой пыли. – Опа! Вся ваша жизнь навсегда меняется с одним мгновенным пьянящим актом всепоглощающего желания.

Он сделал паузу и кашлянул, затем вытер лоб и повернулся к слушателям.

– О, а у некоторых к тому же еще растет животик.

Слушатели удивленно на него уставились. Его друзья побледнели.

– Ну, бросьте, мы тут все взрослые, – раздраженно сказал Джек. Тут он заметил детей Хэлли в конце комнаты. – Хорошо, большинство – взрослые. А остальные очень быстро вырастут.

Он опять повернулся к доске.

– Вот у нас – Земля, которую я в дальнейшем буду называть Мамой. Сквозь космос летит бродяга – возможно, планетоид размером с Марс, – который мы будем называть Папой.

Он нарисовал ряд стрелок от «Папы» к «Маме».

– И что же происходит, когда этот бравый ковбой, пролетая через космос, встречает нашу пышную, полную сил и – самое главное – одинокую милашку, всю свою жизнь проводящую в довольно утомительном движении по одному и тому же кругу? Ну, он нацеливается на нее, обольщает и…

Джек запрокинул голову и сымитировал звуки, которые сам часто издавал при оргазме. Потом снова взглянул на аудиторию и увидел, что несколько человек встали и направились к выходу. Несомненно, они хотели хорошенько рассмотреть Луну. Он закричал, чтобы они его услышали.

– Но Папа сделал роковую ошибку! – заорал Джек, снова взяв мел и рисуя пучок стрел, исходящих от точки взаимодействия «Папы» и «Мамы». – Вместо того, чтобы просто использовать Маму для собственного удовольствия и затем уйти, он влюбляется в нее. Но, увы, Мама его не любит, и он раздавлен горем. Он взрывается на миллионы кусочков, и после него остаются лишь выжженные останки. Мама, слишком поздно поняв, что все же немного любила этого козла, теряет часть своей наружной коры в том же самом неистовом смешении секса и самоуничтожения. Но ее ядро, ее истинное железное сердце, остается целым и невредимым. Как видите, она выжила.

Он начал рисовать мелом вокруг «Мамы» кольцо беспорядочно разбросанных точек.

– Таким образом, снаружи Мамы оказался эмбрион, состоящий из ее собственных частиц, смешанных с частицами Папы, своего рода диффузная зигота, которая вращается и вращается вокруг нее. В конечном итоге большинство этих частиц слились друг с другом и превратились в прекрасную дочь.

Он оставил доску и пошел к высоким окнам в восточной стене. Полная Луна теперь высоко стояла над городом, и в ее чистом свете он вздрогнул от сладостных предчувствий.

– Вот она. Ее мать назвала ее Луной. Она переходит из фазы в фазу и заставляет нас терять самообладание – но мы не должны винить ни ее, ни ее мать, памятуя, каким образом она получилась. Вспомните, как тяжело быть родителем-одиночкой или его ребенком.

Он еще какое-то время повосхищался красотой дочери, затем вздохнул и отвернулся от окна. Похоже, довольно много людей ушло. Но его друзья остались.

Джек им подмигнул, и тут будто кто-то шепнул ему, что Лили ждет в потоке лунного света в зарослях деревья ев к северу от клуба.

– Есть вопросы? – спросил он.

Вопросов, видимо, не было, поэтому он поблагодарил слушателей за то, что пришли, открыл окно и выпрыгнул во внутренний двор. Направился к деревьям. На ходу он сдирал с себя свитер и расстегивал пуговицы рубашки.

Тут кто-то схватил его за руку и остановил. Джек повернулся и увидел Стивена. Тот смотрел на Джека из-за стекол очков широко раскрытыми и тревожными глазами. Джек забеспокоился.

– Эй, дружище, в чем дело? – спросил он, положив руку Стивену на плечо. – У тебя такое лицо, словно ты только что лучшего друга потерял.

Стивен перевел дыхание, как будто собираясь что-то сказать, но сдержался и лишь кивнул.

Кэти подбежала к Стивену, посмотрела на Джека и закричала:

– Джек, застегнись! Ты же замерзнешь!

Джек улыбнулся. У него прекрасные друзья, но некоторые вещи им недоступны.

– Нет, все хорошо, – сказал он, – но Стив, похоже, чем-то расстроен. Позаботься о нем, а? Я вернусь позже, проверю, как у него дела, но сейчас мне правда нужно идти. У меня назначена встреча, которую я не могу пропустить. Понимаете, в прошлом месяце мне пришлось ее пропустить из-за ареста и всего такого, и если я опять не приду, ну, в общем, она может подумать, что я ее бросил. – Горло его сжалось, когда он подумал о такой ужасной возможности. – И я не могу позволить, чтобы так случилось. Так что позаботьтесь пока о Стиве…

– Мне не нужна забота, – сказал Стивен дрожащим голосом. – А вот тебе нужна, Джек. Что-то не в порядке, и твои друзья хотят тебе помочь.

Джек опешил. Неужели все его друзья стали такими непрошибаемыми и тупыми, что даже не могут понять, что такое назначенное свидание?

– Теперь, – сказала Кэти и потянулась к нему, – застегни рубашку и…

Громкий крик оборвал слова Кэти. Джек посмотрел мимо нее и увидел, что дети Хэлли носятся по двору, колошматя друг друга, а Хэлли пытается их поймать. Стивен и Кэти повернулись к ним, и пальцы Стивена отпустили руку Джека.

Джек отступил на два шага, повернулся и ринулся к рощице. Он снял рубашку и бросил ее, выписывая зигзаги между деревьями и ища столб лунного света. Он слышал, как Кэти выкрикивает его имя, но не останавливался. Позже он все объяснит друзьям. Сейчас у него нет времени. Сейчас для него важнее другое…

Она стояла в луче лунного света, прислонившись к стволу виргинского дуба. На ней был длинный синий плащ, и как только Джек добрался до нее, она раскрыла плащ и сбросила на землю.

При виде ее гладкой белой кожи у Джека подкосились колени, и он упал к ее ногам. Сердце колотилось, он задыхался. Лили коснулась его лба кончиками пальцев, и электрическая дрожь пробежала по его коже.

– Мне понравилась твоя речь, – сказала Лили. – Хотя ты многое упустил.

Джек поймал ее руку и поцеловал. Ему нравились ее сильные руки.

– Я торопился, – сказал он, уткнувшись в ее ладонь. – Я хотел видеть тебя.

Лили смотрела мимо него на здание клуба.

– Твой друг Стивен направляется сюда. Мы не можем здесь оставаться.

Джек посмотрел через плечо. Он не увидел Стивена, но знал, что Лили обладает потрясающим ночным видением, так что поверил ее словам.

– Куда же нам идти? – спросил он, опять глядя на Лили.

Она улыбнулась:

– Ты мне доверяешь?

Джек закатил глаза.

– Рыба доверяет воде?

– Тогда хватайся за мои лодыжки и не отпускай.

Джек сделал, как она велела, схватившись за то место, где кончались когти и начинались белые икры. Затем Лили расправила крылья, и они взмыли в небо.

Когда Лили набрала скорость, холодный ветер засвистел мимо, жаля грудь и лицо Джека. Тот был не против. Они летели высоко над деревьями, над потоком красно-белых огней автомагистрали и над красными, синими и золотыми контурами городских зданий.

– Кстати, – сказала Лили, – мне нравится твоя борода.

Сердце Джека подпрыгнуло.

Когда Лили направилась на юг и они пересекали реку Колорадо, Джек посмотрел вниз и увидел лик полной Луны, отражающийся в покрытой легкой рябью воде. Прекрасная дочь Земли восторженно смеялась, и Джек засмеялся вместе с ней.



Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт