Рецензия на книгу Ворон от mason_dann

По традиции, обзывать маленький очерк к произведению Эдгара По «Ворон» нельзя назвать — рецензия, поэтому я сделаю это краткой и в более простой форме (хотя я плохой цензор и писать рецензии не мой конек).
Прочитал я стихотворение в различных переводах и в оригинале, но самым ценным для меня является — перевод Константина Дмитриевича Бальмонта.
Ошеломительное произведение, словно музыка зачаровывала людей разных народов и стран. «Ворон», пожалуй, одно из самых законченных стихотворений Эдгара По.
Не зря, Шарль Бодлер восторгался и восхвалял труды Эдгара Аллана По.
Для меня, это стихотворение будет одной из вершин американской и мировой поэзии. Прекрасное размышление о тяжести судеб. Небольшое стихотворение, но не простое по своей сути. Перечитывая раз за разом, оно не перестает удивлять и совсем надоедает.
Количество переводов, адаптаций стихотворения на русский язык (а их было около двух десятков) говорит само за себя. Это маленький шедевр, достоит вашего прочтения!
Можно ли забыть произведение «Ворон»? — «НИКОГДА!»