Рецензия на книгу Прощай, Хемингуэй! от liu

Написано с любовью и всякой мерзостью, как и сказано в посвящении.
Это такая фантазия с элементами реальных событий - очень размеренная, тягучая, что очень соответствует кубинскому духу. Так что за динамичным сюжетом не сюда, сюда за атмосферой.
Что есть в романе?
Есть детективная линия - ненавязчивая, не запутанная, очень-очень простая, и вообще второстепенная, на самом деле абсолютно не важно что за тело нашли, кто и зачем убил... Ответы будут, но всё это "суета сует", линия подчиняется всему остальному и стоит на службе той же атмосферы.
Есть линия Марио Конде - бывший полицейский, полу-писатель, который ввязался в это странное дело из-за своих сложных отношений с великим писателем. Во-первых у всей Кубы особые отношения с Хемингуэем, такой своеобразный культ ненавязчивого искреннего поклонения, а иногда недолюбливания и скепсиса. Сам Конде в далёком-далёком детстве увидел писателя воочию, что стало одним из самых трепетных и важных воспоминаний. А дальше годы почитания, за которыми следуют годы разочарования, и в результате некая ожесточённая страсть на грани любви и ненависти. Крепко въелся в душу Конде этот старик Хемингуэй. А дело с трупом - это для Конде нечто вроде паломничества, даже познания самого себя, своего прошлого и настоящего.
Как представлен Хемингуэй? Автор сразу же дал понять, что опираясь на факты и реальные события, всё это не более чем придуманная история. Вымышленный Хемингуэй - Папа, Старик. Но с ним есть целые сцены, диалоги, мы видим его страдания, тревоги, мысли на закате жизни, и в это даже можно поверить. Кроме этого, писатель видится нам через призму взглядов Конде и других персонажей.
Кто-то считает его истинным товарищем кохимарским рыбакам, кто-то говорит, что он так и не понял их душу. Он - эксцентричный, жёсткий грубиян, и он же одаривал со всей щедростью тех, кто помогал ему. Он наивно тщеславен и он орудие в руках мастеров сталинской пропаганд. Садо-мазахист. Напоминает Вито Корлеоне. Он неспособен любить тех, кто любил его, не умеет ценить добрые чувства, но он же защищал близких ему людей и платил по совести. Высокомерный, непримиримый. Сукин сын. Он персонаж, которого сам же и выдумал. Вульгарный убийца?
Конде ищет ответ на этот вопрос и в конце концов находит не его, но именно то, что он искал в своём паломничество в дом-музей "Вихия" и к самому первому и искреннему памятнику писателя, ну и как бонус - занятный трофей, трусики Авы Гарднер, в которые Эрнесто заворачивал револьвер двадцать второго калибра.
Это было очень приятное чтение с погружением в кубинскую атмосферу с вечным морем и бризом, с убивающим зноем, с сигарами, ромом и прочими алкогольными ништяками.
Кого-то книга может вдохновить на прочтение шедевров противоречивого Хемингуэя. Но я в этом деле пас, кроме одного - рассказа "На Биг-ривер", действительно ли в нём истинный Хемингуэй?
Желаю читать. Вчера желала тосковать с кубинцем, теперь желаю читать. Есть в вашей рецензии такое, тягучее, терпкое, не обманчиво весёлое, а глубже. Есть ли в книге, не знаю пока, но узнаю, надеюсь, скоро. Спасибо вам.
@Headless, как я рада, что заинтересовала и, очень надеюсь, что книга не разочарует) а как Вы вообще к Хемингуэю и его творчеству относитесь?
И я рада и надеюсь, редко, когда меня рецензии на непрочитанное сподвигают.) Хемингуэя люблю, мне нравится его мир, его немногословность, "айсберг" он этакий. Хотя читала его немного, то упущение надо устранять.)
@Headless, у меня с Хемингуэем не сложилось, но подумываю теперь всё же почитать его рассказы. Так что может это произведение вам даже ближе будет, чем мне =)
@liu, а отчего не сложилось, если могу спросить? Я вот продолжать знакомство тоже не рвусь, но продолжу. Может, после этой книги и потянет, хотя я к ней за Кубой в первую очередь. К Осени у меня это пунктик.
@Headless, наверное, когда читала не доросла ещё, может не под настроение был, показался слишком тяжёлым и нудноватым. Буду ждать ваши отзывы от книжного путешествия на Кубу)))
@liu, это за ним водится, особенно на контрасте с более говорливыми авторами. Был забавный анекдот, студентам-лингвистам дали фрагменты текстов, на английском, попросили определить, что это - художественная литература, публицистика и т.д. Фрагмент рассказа хемингуэевского обозвали диалогом из разговорника.) И грустно, и смешно. Но он хороший, вы попробуйте с ним ещё разок познакомиться.)
Спасибо, а я в то путешествие не так уж скоро, надо закончить гостить у Лермонтова, да и с радугой домучится. Октябрь придёт, и на Кубу.)
@Headless, до октября рукой подать) с Хемингуэем обязательно попробую ещё раз, только настроения подходящего дождусь, да и тоже ещё половина Радуги дожидается и Академия книжек подкидывает)
@liu, ага, надо торопиться.) Да-с, у вас поболе завалов книжных. Хорошего вам продолжения знакомства.)
Опередила меня немножко - сейчас буду писать рецензию, только что дочитал. Правда, теперь и не знаю о чем писать, Вы все так красиво передали)))
Экзамен №3.
@neveroff, спасибо))) вот уж не сомневаюсь, что Вы найдёте, что написать! С удовольствием прочту)))