Рецензия на книгу Полная иллюминация от heeyraffaello
Полный провал. Полная лажа. Позорище.
Ставлю 4 только из уважения и безграничной любви к другому произведению автора.
Пыталась прочитать эту книгу 1,5 года - безуспешно. Даже в рамках академии не смогла прочитать вовремя, а это о многом говорит.
Предупреждение: прежде, чем ставить минусики этой рецензии (а сейчас любителей таких пакостей полно), прошу заметить: все "кривые фразочки" в моей рецензии - это цитаты из книги.
Приятного чтения.
Дорогие ридляне,
"Я ем свой кусок позорного пирога" за то, что думала по поводу этой книги во время ее чтения. Когда я покупала ее в магазине, "Я предвкушала с гусями на коже", что там будет что-то трогательное и прекрасное, но получила то, что получила - описания сцен сексуального характера во всех самых неприятнейших подробностях и словах, мат, глупость главных героев, непонятную хронологию событий, но что самое главное - совершенно противный стиль написания.
"Я сделала себе сломанный мозг", когда читала, потому что эта книга - это две разные истории.
Первая история о мальчике Алексе, его дедушке Алексе и, собственно, Джонатане Сафран Фоере(так зовут автора, если что). История повествует о том, что Джонатан приехал в Украину, чтобы найти Августину, которая когда-то спасла его дедушку. В этом ему помогают жители Украины, внук и дедушка - Александры. Трогательно, не правда ли?
Только вот написана она от лица Алекса младшего, который еле-еле говорит по английски. То есть вы только представьте: книга написана кривым английским, который потом перевели на кривой русский язык.
Главных героев я даже не буду расписывать, они все какие-то слишком дурацкие. Извините.
Опишу только то, чему посвящено слишком много времени - собаке главного героя. Которая постоянно "пердела, кусала свой хвост, блевала, делала 69 с Джонатаном" и прочее. И так каждую страницу. Вы до сих пор думаете, что хотите читать эту книгу? Идем дальше.
Вторая история - история о Брод, какой-то там дальней родственнице Джонатана. Написана уже вроде бы нормальным языком. Да вот только этим нормальным языком описан полный бред. Не буду разводить тут монологи и описывать что там происходит, просто представлю текст:
"Поверьте мне... Ну и здоровенная же у тебя ж.па! Простите, это не я... Простите меня, индюк вы жирнож.пистый, я...
Ты назвал мою ж.пу жирной?
Нет!.. Да!.. Жирная ж.па!
Жирная ж.па?
Жирная ж.па!
Я?
Нет!.. Да..!
Нет?
Нет... Да!"
"Можете отпочтовать мне валюту", но я ни за что не стану перечитывать это ещё раз.
"Довольно моей миниатюрной болтовни. Я делаю из вас скучных людей".
"Над этой рецензией я горбатила очень усердно. Она одна из самых емкотрудных". Мне уже и самой тяжело это писать, поэтому я закончу.
Возможно, вы посчитаете эту рецензию странной и совершенно глупой, но какая книга - такая и рецензия.
"Бесхитростно",
Маргарита.
P.S. Не могу не воспользоваться случаем:
Если Вы хотели прочитать эту книгу, или до сих пор хотите, то лучше не делайте этого. Возьмите в руки другую книгу автора - Жутко громко и запредельно близко . А про существование этой просто забудьте.
Похоже, у вас ангельское терпение) я бы такое не осилила)
а мне и Жутко громко не понравилось
@loki, оно ооооочень на любителя. У меня из друзей никому не понравилось, а я заливалась слезами просто.
@aleksandrova.kris, это называется: купила книжку - будь добра, читай, ахах.
а я "Жутко громко" еле осилила
А мне понравилась идея с "кривыми фразочками", дополненными собственными ощущениями и мыслями :D
Запомню такой приём .)
@m_sakharova, надеюсь, что Вам не будут попадаться книги с настолько "кривыми фразочками", ахаха.
всё таки да, немного книги отличаются, но не назвала бы "Полную иллюминацию" проваленной книгой)
Пожалуй, оставлю приятные впечатления от фильма и возьмусь за вами посоветованную. Спасибо.